1. Page 1
    2. Page 2
    3. Page 3
    4. Page 4
    5. Page 5
    6. Page 6
    7. Page 7
    8. Page 8
    9. Page 9
    10. Page 10
    11. Page 11
    12. Page 12
    13. Page 13
    14. Page 14
    15. Page 15
    16. Page 16
    17. Page 17
    18. Page 18
    19. Page 19
    20. Page 20
    21. Page 21
    22. Page 22
    23. Page 23
    24. Page 24
    25. Page 25
    26. Page 26
    27. Page 27
    28. Page 28
    29. Page 29
    30. Page 30
    31. Page 31
    32. Page 32
    33. Page 33
    34. Page 34
    35. Page 35
    36. Page 36
    37. Page 37
    38. Page 38
    39. Page 39
    40. Page 40
    41. Page 41
    42. Page 42
    43. Page 43
    44. Page 44
    45. Page 45
    46. Page 46
    47. Page 47
    48. Page 48
    49. Page 49
    50. Page 50
    51. Page 51
    52. Page 52
    53. Page 53
    54. Page 54
    55. Page 55
    56. Page 56
    57. Page 57
    58. Page 58
    59. Page 59
    60. Page 60
    61. Page 61
    62. Page 62
    63. Page 63
    64. Page 64
    65. Page 65
    66. Page 66
    67. Page 67
    68. Page 68
    69. Page 69
    70. Page 70
    71. Page 71
    72. Page 72
    73. Page 73
    74. Page 74
    75. Page 75
    76. Page 76
    77. Page 77
    78. Page 78
    79. Page 79
    80. Page 80
    81. Page 81
    82. Page 82
    83. Page 83
    84. Page 84
    85. Page 85
    86. Page 86
    87. Page 87
    88. Page 88
    89. Page 89
    90. Page 90
    91. Page 91
    92. Page 92
    93. Page 93
    94. Page 94
    95. Page 95
    96. Page 96
    97. Page 97
    98. Page 98
    99. Page 99
    100. Page 100
    101. Page 101
    102. Page 102
    103. Page 103
    104. Page 104
    105. Page 105

 
SiMON FRASER UNIVERSITY
?
S-73-35
MEMORANDUM
t
?
SENATE
?
From ?
ACADEMIC PLANNING COMMITTEE
Subject
?
PROGRAM FOR AN M.A. IN THE
?
Date
?
FEBRUARY 20, 1973
MOTION:
?
?
"That Senate approve, as set forth in Paper S.73-35,
the Program for a Master of Arts in the Teaching of
French."
.

 
I
?
SiMON FRASER UNIVERSITY
?
S-73-35
MEMORANDUM
To
Subject
Senate ?
. ?
. ?
R.D. Bradley, Chairman,
From
................
?
. ?
..................
Academic Planning Committee
Program fo.
?
MA. in the
?
.Date .
February 22, 1973
F ?
h
Teaching of French
At its meeting held on Thursday, February 15, 1973, the
Academic Planning Committee recommended approval of the
proposed program for an M.A. in the teaching of French.
This program was approved as submitted, with the addition
of the statement contained in the attached paper, APC 73-4a, and I
am now forwarding it to Senate.
. ?
.
R.D. Bradley
Attachments

 
,4'
7J.4
SiMON FRASER UNIVERSITY
?
MIMOIANDUM
I. Mugridge, Assistant Academic
Vice President
From
H.
N. Evans, Secretary
Senate Graduate Studies Coninittee -
Date
?
January
16, 1973
5LJ ?
Proposed Program for the M.A.
Teaching of French
I ?
I
4
Attached is a proposed program for an M.A. in the Teaching
of French which was approved by the Senate Graduate Studies
Committee, on January 15, 1973.
The Committee strongly recommended that a joint appointment
be made between the Faculty of Education and the Department
of Modern Languages.
/cg
End.
It
0'

 
,4
1
Pc 73-k
0'
?
Proposed Program for the M.A. in the
Teaching of French
In response to the suggestions made at an earlier meeting
of the Academic Planning Committee, it is projosed that the following
addition be made to the section entitled Evaluation and Grading in the
proposed calendar entry for the Master of Arts in the Teaching of
French. Following section d), section e) will read:
Evaluation of teaching performance. Statement under
"aims" and section 3 under "core areas" imply that
the student will be expected to acquire not only
increased theoretical knowledge of language teach-
ing but also. increased practical proficiency. He
will therefore be evaluated in this aspect of his
work between the first and second sessions and
between the second and third sessions of the degree
program.
f
February 12, 1973
e

 
PROPOSAL FOR AN
M.A. IN
THE TEACHING OF FRENCH
0.00
Introduction
P.
?
1
Preamble
1
The program
1
1.01
Orientation
•2
1.2
Aims
2
Core Areas ?
S
2
I ?
14
Academic requirements
3
1.0
1
Enrolment
3
1.06
Statutory powers
3
2.00
Resource requirements
4
2.01
Library
2.02
Laboratories and Audio-visual
: ?
4
2.03
Offices and classrooms
4
2.04
Student requirements
4
2.05
Faculty
S
2.06
Faculty requirements
and duration of program
5
2.07
Credit/contact
houz.s: comparison with other M.A. programs
atS.F.U.
7
3.00
Assessment of propósai.
8
4.00
Calendar
9
5.00
Evaluation
of the program
.15
6.00
Conclusion
?
.
?
.
16
7.00
Course outlines
17
8.00
Appendix
Appendices:I
?
: Statement of DML Graduate Studies Committee
46
45
Appendix
II : Statement of Faculty ofArts Graduate
Studies Committee
47
Appendix III: Statement on library resources
48
Appendix IV :
Summary outline of program and possible
faculty participation
so
Appendix
V
?
: Curricula vitae
51
Appendix VI :
Experimental classroom
Appendix VII: Letters from external assessors
Addenduin:coents on external assessments
0

 
Proposal for an M.A. in the Teaching of French
40
0.
1
-0
?
Introduction
This proposal is submitted by a Graduate Program Committee
of the Department of Modern Languages empowered by the D.M.L. Graduate
StuL
l
ies
Committee to accept full academic and administrative responsi-
bili-ie g
for the program. (See Appendix I)
This proposal has the approval of the Faculty of Arts
Gr..tuate Studies Committee. (See Appendix II)
0.01
?
Preamble
The program here outlined has been under active discussion
and research in the D.M.L. since June of last year. Similar programs in
the U.S.A. and the few programs of like nature currently offered in
Canada have been carefully analyzed for their weaknesses and for those
elements which, over recent years, have tended to make such programs
increasingly unpopular amongst language teachers.
Teacher opinion has been elicited through D.M.L. meetings
with language teachers and through D.M.L. representation at the most
recent '
r
teeting of the B.C.T.F. P.S.A. (Teachers of Foreign Language).
In the Fall of '71 some 480 copies of an outline proposal and questionnaire
0
were circulated to teachers; more than 90 replies have been received
together with letters, suggestions, criticisms), all expressing enthu-
siastc support for the ideas presented. This initial outline proposal
presented the possibility of a similar program for teachers of languages
other than French. However, since some 70 of the respondents expressing
interest in the proposal are teachers of French, the proposals committee
would like to see the program mounted initially for French teachers only.
Despite the limited dissemination of the initial proposal,
interest has been expressed by School Boards in Alberta, by individuals
in Washington State, and by a number of language teachers in British
Columbia's junior colleges.
The committee believes that the program here presented
reflects the innovative spirit proudly boasted by Simon Fraser University;
the philosophy, organization, content and evaluation procedures of the
program together make it unique.
1.00 The program
The course of studies embodied in this program is envisaged
as leading to a Master of Arts in the Teaching of French. This degree
is looked upon as a Professional Degree and, as such, as a terminal degree.
• ??
iternate
TheThe
total program is a closely integrated whole without
or electives. It is designed to be taught intensively

 
2.
c
i.n
i
July.
three consecutive Summer Sessions, each starting in the first week
1.01 ?
Orientation
The program bears in mind the specific and practical
needs
id the professional objectives of language teachers seeking o improve
rc' their own teaching and qualifications as well as the standard of
'art 'ge teaching '..tthin the school system. It takes into account the
r•1' .es of the language-teaching situation as it applies to Western
C.nada (and more particularly to British Columbia). The aims of the
Hri9h Columbia curriculum, namely to produce oral, written, reading
•.-zi comprehension ability in the school student, are borne in mind, to-
get?ier with the growing tendency towards emphasis on oral ability.
I.a2 ?
Aims
In terms of the realities of the teaching situation, the
prr-iram recognizes that its prospective students are qualified and van-
even
cusiy
40
experienced
years
of teaching
teachers
in
who
classroom
themselves
situations
face the
that
reality
are likely
of
20,
to
30
vary
or
from tLe acceptable, through the discouraging, to the virtually intolerable
03pe-recorder
andfrom schools equipped with language laboratories to schools where a
is still something of a luxury). The program therefore does
-not claim to present some unique, sure-fire methodology for the teaching
01.
French; to do so would be presumptuous and would fail to recognize the
dispanitjesboth in classroom situations and in teacher competence (i.e.
from the native speaker of French to the teacher whose control of French
is poor).
The aim of the program is to provide the teacher with a sound
control and knowledge of French and its systematic structures, with wider
insights into the problems of language, language-learning and language-
teaching, and with the pedagogical tools which will enable him to make the
best of the particular classroom situation in which he has to carry on
curricula
program
his daily
will
work.
and
be
la
Somewhat
equipped
nguage-planning
to
more
exert
idealistically,
within
some
their
influence
own
the
professional
on
graduates
the questions
of
organizations.
such
of
a
1.03 ?
Core areas
The core
areas of the program will be seen to consist of
i) ?
a knowledge of French (i.e. an oral and written competence),
knowledge about French (i.e. a linguistic knowledge about French as
a language
system), and
a knowledge of and a competence in the pedagogical applications of
this accrued knowledge to the teaching of French as
.a second language.
These areas are seen to fall totally within the general compe-
tence
and fields of interest of the Department of Modern Languages and
the specific competence of the faculty members of the Department of

 
3.
darn Languages willing to participate in the program. (See below
05, Faculty)
Cl
?
Academic requirements
Each year's work is to consist of a closely int2grated
ic;ram of studies totalling from a minimum of 120 hours in .he first
ye•
?
to. a possible maximum of 180 hours in the second and third years.
Each year's work Consists of one course consisting of
Lmp)nents that reflect the core interests. Each year is assigned
total value of 10 credits.
The work of each Summer Session will be evaluated on the
basis of a formal examination covering the work of that session. To
continue in the program, students must obtain a minimum grade of Beach
year.
Each year, the individual student who is not a native speaker
L..
french will be given a grade for his own language competence (i.e.
Knowledge of French rather than knowledge about French). This grade
will rt be taken into account in arriving at the overall grade for the
session. However, the committee feels strongly that the University
sou'd maintain the right to withhold the degree from any student who,
at the end of the three years, demonstrates a lack of written and oral'
.competence in French, and that the degree be withheld until the student
has, on his own responsibility, remedied the deficiency.
At the end of the first and second sessions the teacher will
i.'C
assigned a project to be carried out in the course of the subsequent
school year. This will ensure that the knowledge of each session is
applied straight away in the classroom and that there. will be a
continuity
between Summer Sessions. These projects will form part of the assigned
grade for the second and third years respectively and will each be assessed
5 credits.
There is no thesis requirement.
1.05 ?
Enrolment
On the basis of current returns, it seems probable that there
will be little difficulty in
.
attracting 20 -.25' students to the first year
of the program.
1.06
?
Statutory powers
The
the total program.
Faculty of Arts would exercise statutory powers over

 
4.
2.O0
?
Resource requirements
2.01 ?
Library
a) University library
Current library holdings are considered adequate, both in
'a ic texts and in journals. A number of orders are being made through
th ?
epartent of Modern Languages to cover most recent publications
rTL
i t
,
fill in minor gaps. Some duplicate orders may be required.
(See Appendix III)
b)
Department reading room
In the spirit of maintaining the close-knit unity among a
3elect number of students undertaking intensive coursework, the committee
would like to establish its own reading room in the Classroom Complex
i.e. using the already available D.M.L. reading room) and to supply such
matter as school language texts, source material and xerox copies of
relevant articles. Much of this material is already on hand and much
more can be obtained free from publishers and from governmental and
educa.iona1 agencies. However, in order to avoid a slow accumulation of
these materials which might vitiate the idea from the start, the
,
committee feels that $1,000 would be.necessary in order to assure this
very necessary background and resource material.
2.02 Laboratories and Audio-Visual
There are no requirements in laboratories or in electronic,
equipment that can not be currently met either by the Department of
Modern Languages or by Audio-Visual.
203 Office and classroom
There are no additional office requirements.
Classrooms are adequate; there will, however, be a need for
at least one experimental classroom.
2.04 ?
Student requirements
a)
?
Residence
In response to a number of requests from teachers, the
committee would
like
to see a university residence made available for
the students of this program, where thos,e who so wish could live and

 
5.
Ow
work together thereby providing the possibility of immersion in the
French language.
b) Financial aid
Since the majority of students enrolling in the program will
pibably be teachers already fully employed, there appears to be no
4r .
ent need for student financial a.-.d. However, for reasons other than
strictly economic, the committee would like the appropriat. University
.thority to consider the following:
i)
A waiver of fees in the subsequent year for one or more
outstanding students of the first and second sessions.
ii)
The possibility of a University scholarship for a candi-
date to the M.A. in the Teaching of French who took his
B.A. and/or PDP atSi6nFraser. ?
S
iii)
The possibility of federal
granting.
iv)
The possibility of the B.C.T.F. establishing a scholarship
to the program for a teacher and/or newly graduating
Education student.
2.0 ?
Faculty
The following faculty have signified their willingness to
participate in the program:
Ch. Bouton, G.L. Bursill-Hall, B. Bartlett, E. Colhoun,
H. Han'irnerly, J. Knowles, N. Lincoln, G. Merler, E.W.
Roberts, M. Saint-Jacques, J. Viswanathan, D. Wilson,
R. Glass,
I. Sawyer.
The curricula vitae of these faculty members and the state-
ment of the length of their involvement with the program is attached
as Appendix V.
2.06 Faculty requirements and duration of program
Argument
The faculty requirements are closely linked to the duration
of the program; thus, any one year of the program requires 5 faculty
members and 2 native informants. However, if new cycles are started in
the second and third years of the first cycle, eleven faculty members
and at least three native informants would be required by the third year
to sustain three programs simultaneously.
In order then, to ensure the completion of one three-year
cycle, five faculty and two native informants represent
?
minimum
requirement. At the moment, the following faculty members (Bartlett,
.
Bouton, Merler,
Roberts.andviswanathan.) have guaranteed their services
__ for the
first year
of the first cycle.

 
6.
•However, even leaving aside the problems of research semesters,
bbat1cal leave, normal semester programming, etc. - which make long-
term commitment difficult - ti' interested faculty would like clarifi-
cation
on
the following points;
1)
What is the likely future status of the Summer Semester?
2)
Can faculty be expected - and will they be allowed - to
teach in both the Summer Semester and the Summer Session?
3)
If yes, in which way do University authorities f._
,
that
participating members should be compensated?
4) Can
faculty be asked to teach in the Summer Session during
their Research Semester - if so, under what conditions?
There are many reasons why the program should be looked upon as
a continuing program rather than as a 'one-shot' effort or as a series
where a second cycle starts only on the completion of the first. Net
least among these is the probable effect upon initial enrolments of the
f oar of unavoidably missing one of the three sessions and then being
r r
:'uired to complete it three years later - or worse, of having no oppor
.
-tunity to complete it.
On the other hand, although it would certainly be. desirable to
&
start a new cycle each year, the committee recognizes the problem of
finding eleven faculty members willing to participate
in
every Summer
Sesson from the third year of the initial cycle on.
Proposal
The committee would therefore like to propose the following
scquence of cycles as the most economical in faculty requirements and
which, at the same time, largely avoids the danger of frightening off
students from the initial cycle. The sequencing assumes that each
faculty member (from 1974 onwards) is teaching at least two components
in the
Summer Session and will not be required to teach
in
the Summer
Semester as well.
It will be seen that no more than six faculty are required - a
far more realistic demand than eleven, especially if the University
will consider allowing one visiting faculty member a year. With this
in mind, the persons to whom the program has been sent for evaluation
(See below, 3.00) have been asked whether they would be interested in
participating in
the program if so invited.
Proposed sequencing
1973
Cycle 1
Cycle 2
Cycle 3
Cycle 4
etc.
1: 5 & 2* 12
Native
Informant
6 & J3 6 &
2:16 &2*1
3
16
&
21
etc.

 
7.
In order not to prejudice initial enrolment and in order for
fair evaluation of the program itself to be established, the committee
equests that two complete cycles of the program be authorized covering
the years 1973T974, 1975 and 1976. The decision to continue or
'iscontinue the program would be taken in Fall of 1975; the announce-
ment in the Fall of 1975 of any proposed abandonment of the prograr
\c.ld equally work to the least prejudice of the students enrolled.
In the event of concurrent programs being offered, Dr. Ch.
' uon will act as Program Co-ordinator.
2.0' CreditJcontact hours: comparison with other M.A. programs at S.F.U.
Based upon a minimum of six full weeks per session, the 30 credit
hours attributed to the program represent aminimum of 420 contact hours,
with this total going as high as 510 hours (the difference lying in the
extra 5 hours per week which ma
y
be required of students in Advanced
French Usage).
given
that these hours will be of highly intensive nature dealing
with
a coherent body of material and that, moreover, two
p
rojects (10
unit
?
extending
over the 20 months between sessions are required, it is
felt that the total program of 40 credit hours compares more than
adequately with the 30-hour requirement (or 390 contact hours plus
extended papers) of academic M.A. programs.
is

 
7a.
"idendum: Faculty requirements
Projecting the manner in which the faculty recjuired to mount
s program over the next,four*year5 may be drawn effectivel
y
and
-:ally from the pool of individuals willing to participate (see
e 5) is made difficult by the following factors:
•.)
?
The status of a) the Summer Semester (long rumoured to he
on its way out)
b)
the Summer Session and its relation - in
terms of teachinq-load - to the Summer Semester
c)
proposed Intersession.
2) ?
The leave-patterns and nossible leaves-of-absence/sabaLticals
of participants.
1) ?
The required participation of possible Sessional faculty in
the normal Summer Semester programs in French, Spanish and
Linguistics.
4) ?
The external (i.e. non-DML) funding of the new program.
Projected requirements
These tentative projections are based on the following
r)remises:
1) ?
The Summer Semester (with its full, normal DML offerings)
is to be maintained.
7) ?
Possible participants whose research leave falls in the Summer
Semester may participate in the program and will be remunerated
by a stipend.
3) ?
Possible participants who are required to teach in the normal
DML Summer Semester program may:
a)
divide their teaching-load between the Semester (one 4/5 hour
course) and the Session (one 5-hour component)
b)
teach a normal load in the Semester and accent one 5-hour
component in the Session for a stipend.
4) ?
Possible participants may (from 1974 on) fulfill a semester's
teaching load by teaching two 5-hour components (one in each of
the 1st and 2nd or 2nd and 3rd years) of the program.
Of these alternatives 4) is preferable; it does, however, raise
difficulties in assuring the normal Summer Semester offerings.
On the basis of these premises the following tentative projections
are made for the years 1973-76 inclusive (covering two cycles of the

 
I
?
I
Q.,
?
7b.
program -
see
pages 6-7).
1973 ?
- one stipended Assistant Professor
1
7
4/75/76 - a) one Visiting Professor to teach one component in
each of the 1st and 2nd (or 2nd and 3rd) years.
b) three, stipended Assistant Professors (to be selected
from within the pool where practical, or from out-
side) to teach one component each in each of the 1st
and 2nd (or 2nd and 3rd) years.
At least two Native Informants (with M.A. qualifications) will
be required in the first year (with three in subsequent years).
It is to be further hoped that the University will attempt to
at-tract Federal Funds and/or Canada Council funds to facilitate
bringing faculty such as those represented by the program's evaluators
to the campus.
?
?
The Committee would hope to re-evaluate these projections in 1974
in terms of
real
rather than projected enrolments.

 
B.
W.-
00
Assessment of proposal
Edited copies of the present proposal have been submitted
to the following scholars all of whom are active within the field and
all of whom are of international repute. They have been invited to
surri' their appraisal of the program.
Canada ?
Professor William F. Mackey, Quebec
Professor Pierre Lon, Toronto
Professor Guy Rondeau, Ottawa
Professor J • -P • : Vinay, Victoria
Professor L. Laforge, Montreal
France ?
:
?
Guy Capelle, Paris
Denis Girard, Paris
B. Qumada, Paris
.Cl. L. Bourcier, Middlebury College (Graduate
France.)
, Michigan
R. L. Politzer, Stanford,
A. Vaidman, Indiana
M. Cowan, Cornell
(See appendix for replies,, and Addendum - last page of this document -
for changes made in relation to replies).
U.S.A. : Professor
School in
H. L. Lan
Professor
Professor
Professor
0

 
V
9.
*4
00
Calendar
Pgram description
The following outline specifies a program of studies leading to a
Mast: •
r of Arts in the Teaching of French. The total. program is a closely
:nt..erated whole allowing no alternate courses or electives. It is
iesiyned to be offered intensively in-three consecutive Summe
r
Sessions,
tc'c
'
starting in the first week of July.
Each year's work - varying from a minimum of 120 hours in the
first year to a possible maximum of 180 hours in the third year - is
c'igned a total value of 10 credits. At the end of the first and second
:er a project will be assigned to students for implementation and assess-
nient in the course of the school year. The report on this project will
form part of the grade of the second and third years respectively.
Orientation
The program bears in mind the specific and practical needs and the
professional objectives of language teachers seeking to improve both their
own teaching and qualifications as well as the standard of language teachinç
within the school system.It takes into account the realities of the
langua&-teaching situation as it applies to Western Canada (and more
,
particularly to British Columbia). The aims of the British Columbia
curriculum, namely to produce oral, written, reading and comprehension
ability in the school student, are
borne
in mind, together with the grow-
ing tendency towards emphasis on oral ability.
Aims
In terms of the realities of the teaching situation, the program
recognizes that its prospective students are qualified and variously
experienced teachers who themselves face the
.
reality of 20, 30 or ever. 40
years of teaching in classroom situations that are likely to vary from the
acceptable, through the discouraging, to the virtually intolerable (and
from schools equipped with language laboratories to schools where a tape-
recorder is still
something of a luxury). The program therefore does not
claim to present some unique, sure-fire methodology for the
.
teaching of
French; to do so would be presumptuous and would fail to recognize the
disparities
both in classroom situations and in teacher competence.
The aim of the program is to provide the teacher with a sound
control and knowledge of French and its systematic structures, with
wider insights into the problems of language, language-learning and
language-teaching, and with the pedagogical tools which will enable him
to make the best of the particular classroom situation in which he has
to carry on his daily work.
Core areas
,
?
The core areas of the program will be seen to consist of
a knowledge of French (i.e. an oral and written competence),
ii) ?
knowledge about French (i.e. a linguistic knowledge about French

 
&
10.
as a language system) and
I ..i)
?
a knowledge of and a competence in the pedagogical applications
of this accrued knowledge to the teaching of French as a
second language.
!
tmission requirements
The titles B.A. and B. Ed. as used below are assumed to imply
either a four or five year program. Teachers must accept the
responsibility of determining what this M.A. added to their current
academic and professional qualifications will mean in terms of
Teacher Certification.
a)
A B. A. or B. Ed. with
a 3.0 CCPA or a B average. The
degree should include French as a major or minor, or a
minimum of two years of French coursework.
b)
Native speakers of French (with a B.A. or B. Ed. of
appropriate level) may anply for consideration.
c)
Teachers with a B.A. or B. Ed. of appropriate level but with
no university courses in French, who have nevertheless taught
French in any Canadian educational system for a minimum of
three years, may apply for consideration.
?
U)
?
Teachers who meet all the requirements listed under a)
above except for the 3.0 CGPA or B average may apply for
consideration
competence in
if
the
they
teaching
can give
of French.
evidence of
outstanding
Course description
First year
D.M.L. 600
?
(10)
Components
and their description:
Advanced French Usage (5 - 10 hours per week)
This component will deal with the cultural context of the
French
and
French-Canadian
language.
It
contemporary
will be
based
scenes.
on an
examination
Its purpose
of
is
the
twofold:
French

 
11.
first, to investigate the relationship between language and
culture, to seek ways of presenting cultural material, to
broaden the Leachers' understanding of French and French-
Canadian culture: second, to enhance the individual's control
of French as a spoken and written language. With this latter
aim in mind, an extra five hours per week of highly-structure
conversation classes will be required of those whose competence
in French is
considered inadequate.
Language analysis (5)
A practical approach to English/French
pronunciation.
An
introduction to phonetics and the general principles of language
analysis. The aim of this component is to acquaint students with
a working knowledge of the fundamental principles of language
analysis -
primarily phonetics, linked directly to varieties of
French and English. It will also acquaint them with the
applicational value of analytical methods valid for all languages
and language pedagogy. The fact that the methods are general
in this sense will aid those teachers of French who have neither
French nor
Anglo-Saxon backgrounds and, also, those whose pupils
are of a
non-French/non-English linguistic background, as is often
the
case in
British Columbia.
' ?
The structure of French I (5)
A general comparison of certain facets of the grammars of
spoken and written French, together with
'
a study of their peda-
gogical implications for teaching a curriculum whose objectives
include competence in speaking, reading and writing.
Seminar in applications to second language acquistion and teaching I
This
component
aims at applying the knowledge acquired within
the program to teaching. It will place special emphasis on the
language-learner
and on such topics as the differences between nati:L
and second language acquisition, the process of second language
acquisition, its psychological basis and the characteristics of
language acquistion at different levels.
Second Year
DML 601 (10)
Components and their description:
Advanced French Usage (5 - 10)
as in
first year
Contrastive study of French and English (5)
A Study and specification of the difficulties that face the
English-speaking
teacher and pupil in approaching Frenchasa

 
12.
• target language. The structural contrasts will cover phonological,
morphological, syntactical and semantic organization.
The structure of French II (5)
A detailed examination of a structural description of
French grammar which can itself be used for the articulation
of pedagogic grammars and presentations aimed at teach.ng
oral,
written and reading competence in the school classroom.
3eminar in applications to second language acquisition and
t
e aching 11 (5)
As in the first year, but with emphasis on the pedagogical
implications as they affect the teacher and his teaching.
Technological aids in language teaching (5)
Principles and practice of the use of the language laboratory,
radio, television, visual aids and programmed learning in second
language teaching.
T':i.rd "ear
DML 602 (1)
Components and their description:
Advanced French Usage (5 - 10)
As in the preceding years, but in content aiming at a
synthesis of cultural knowledge as this, relates to France and
French-Canada. This component maintains the second of its
initial objectives, namely to ensure the student's control of
spoken and written French.
French as the language of instruction (5)
Programming the use of French as the language of instruction
in the classroom.
The Structure of French III (5)
A practical and analytical approach to the study of variants
in the grammar and vocabulary of French as characteristic of specific
types of usage and as an introduction to the notions of dialects and
styles. This component aims at giving the student a knowledge of
the basic stylistic possibilites of French and at providing him with
a sufficient basis for organizing the progression through French
structures and vocabulary in his teaching of French as a second
language.

 
13.
Experimental language teaching (5)
Language teaching in specific classroom situations, the
preparation of teaching materials, methods of presentation,
individualized instruction, group teaching. Program planning
and the use of an experimental classroom.
Language testing, grading and evaluation (5)
Principles and practice of the construction and administra-
tion of second language tests, and of grading and evaluation.
C S
Project I (5) to be carried out between the first and second sessions.
These projects - set up individually - will deal with the stud
y
and
documentation of the, problems related to the behaviour of the
by
language
December
learner.
15 and
An
the-definitive
outline of the
project
project
must
must
be
be
submitted
submitted
by the
following June 1.
Project II (5)to be carried out between the second and third sessions
These projects will be directed at the practical problems encounterec
in the preparation of classroom material and evaluation procedures.
The same regulations apply as for Project 1.
Evaluation and grading
a)
By formal examination covering the work of the session.
b)
By faculty evaluation of the individual student. Each studen
will receive from the committee a written statement about his progress
with
suggestions for remedying weaknesses apparent from his achievement in the
session.
c)
The work of each session will receive one letter grade. To con-
tinue in the program, a student will be required to attain a minimum of B
in each of the first two years. To graduate, the student will be required
to attain a minimum of B in each of the three years; a student attaining
less than B in the third year may be required to re-enrol in the third year
in order to graduate. A student attaining less than B in the first or
second years will be required to withdraw from the program.
d)
Each year the individual student who is not a native speaker of
French will be given a grade for his own language competence (i.e. knowled
of French rather than knowledge about French, its grammatical systems and
structures, etc.). This grade will not be taken into account in arriving
at the ovea1l grade for each session. However, the Faculty of Arts
Graduate Studies Committee maintains the right to recommend the witholding
of the degree from any student who, at the end of the three years and
•i.rresPective of his grades within the total program, demonstrates an

 
14.
unsatisfactory level of written and oral fluency in French, until
such time that the student has, on his own responsibility, but
under advisement from the faculty, remedied the deficiency.
ransfer Credit and Advanced Placement
The prospective student will appreciate that the course
r uirements represent a Closely-integrated program of studies
presented intensively. The aim of the program is a body of know-
ledge and of methods - not a number of credits.
Given the difficulty of equating courses taken perhaps a
number of years ago at varying universitie.s with any component
of the present program, no transfer credit and no advanced place-
ment will be allowed.
However, the student who feels that he is already competent
within the field covered by a specific component because of course
work taken elsewhere, is at liberty to not attend the hours devoted
to that component, on the clear understanding that he will never-
theless be subject to examination in that area at the end of the
session.
In short, the prospective
credit elsewhere, may be content
position of strength.
The M.A. degree awarded upon the successful completion of
such
this
it
program
is also
is
a
regarded
terminal
as
degree,
a professionally-oriented
inasmuch as the holder
degre
e.
is not
As
automatically permitted to enrol in any of Simon Fraser University's
current doctoral programs.
student who has already attained
to know that he starts from a
End of calendar entry

 
15.
Ll
5.00 Evaluation of the Program - External and internal
External evaluation - Argument
The success of the program as a whole can he judg
.
,_-i only
in terms of the changes that it effects uoon the teachi.q
habits
of the candidates to the degree. In common with the
'aculty of Education in its pedagogic programs, this Committee
recognizes the importance of a well-organizednd sustained
program of visitation during the two school-years covered by
the program. Despite the difficulties presented by the
probability that students enrolling in the program will eventu-
ally be from outside British Columbia., the Committee would
like to see such a program of visits built in as an integral part
of the program.
Members of the Department of Modern Languages faculty
participating in the program will undertake such visits
•:herc
practical. However, given the difficulty of DML members fully
committed to their 'normal' semester duties to travel extensive-
ly to cover a student-body widely distributed geographically,
• ?
we would be pleased to avail ourselves of the Facult
y
of
of
Education's
their own
entrée
students.
to the school s
y
stem in terms of the evaluation
Proposal
Each year, the Faculty of Education (in consultation with
the DML) will employ at least one French teacher (with an M.A.
Commencing
in
or
the
M. Ed.)
M.A.
as
immediately
p
rogram
a Faculty
(in
in
a
Associate
role
July,
to
the
he
for
Associate
determined
a period
will
in
of
consultation
participate
five
semesters.
with the Associate). His participation in the first and second
years of the program will place him in a position to evaluate the
practical effects of the program in the first and second school--
-
years as part of his supervision duties in the Faculty of
Education.
I
6.00
Conclusion
Teachers take graduate
degrees for a variety of reasons;
NN

 
S
0
16.
amongst these is the often overlooked fact that a return to
university provides them with an intellectually-stimulating
and revitalizing respite from the routine and frustrations of
daily teaching.
The intensive nature of the program can be one of its
major virtues; the common interests of the students, their
common and necessarily high motivation, the physcialL centraIize
work-area (i.e.
classrooms, labs, and reading-room), the
possibility of a university residence providing the opportunity
for their own French-speaking and French-oriented 'community',
all contribute to the possible development of an esprit de cors
which could be of great significance. These teachers cold
indeed regard themselves as a 'community of scholars'.
The members of this Proposals Committee are well aware of
the fact that, in such a program, Simon Fraser University will
itself be on
trial; the frequently jaundiced attitude of the
professional
schoolteacher to the (for him) soi-disant university
expert requires
that our own pedagogy be bey3' reproach.
Respectfully submitted,
B. E. Bartlett (Chairman)
Ch. Bouton
H. Hammerly
G. Merler
E. W. Roberts
I

 
[1
0
?
7.00
?
Course Outlines
17.

 
18.
First Year - D.M.L. 600(10 credits)
Component Title: Advanced French Usage
Hairs per week : 5
..ieral Description:
study of the cultural context of the French langua
g
e. An
examination of the French and the French-Canadian contemporary
scenes.
b)
?
A structured development of the individual's control of
French as a written and a spoken language.
Purpose of the component within the program:
To investigate the relationship between language and culire,
to seek
.
ways of presenting cultural material, to broaden the
teachers' understanding of the French and the French-Canadian
culture.
.
b) ?
To
a written
enhance
language.
the individual's control of French as a spoken and
Detailed Breakdown:
a) ?
1
hour per week
for cultural presentation. Topics:
i) perspectives
on social life in Canada and in France
(population, work, leisure, country, city living)
ii)
perspectives on cultural life in Canada and in France
(the arts and the literature)
iii)
perspectives on political life in Canada and in France
(nationalism, regionalism)
4 hours per week for discussions and elaboration based upon
topic of the week lecture. Topics:
i)
(social life) Individual conscience and group conscience;
class conscience (forms of politeness); family life; urban
and country living, isolationism.
ii)
(cultural life) Visual image as a precursor to the written
word; music as an expression of nationalism; psychology of
perception; representation of reality and stylization.
iii)
(political life) Regionalism and universalism; possibility
of dual existence; perception of time present and past;
fiction and reality.
b)
?
?
S hours per week of highly structured conversation and
composition.

 
19.
.
?
Suggested Bibliography:
Spec i f I c
Montherlant,
Stendhal,
Guevremont,
Roy,
auriac,
Sarraute,
Carrier,
Blais,
Carduner & Benamou,
Thoreval, J.
Parker & Grigaut,
..ichaud G.,
Bergeron L.
Pelletier, G.,
Vallieres, P.,
Les célibataires
Le rouge et le noir
Le surVnant
La petite poule d'eau
Le noeud de vipères
Martereau
La guerre, yes Sir
Une saison dansla vie d'Eminanuel
Le moulin a paroles (méthode avaricée de
conversation et de composition) 1963)
Les grandes étapes de la civi1iaticn
francaise, 1968
Initiation a la culture francaise, 1963
Manuel de civilisation francaise, 1965
Manuel d'histoire du Québec, 1970
La crise d'octobre, 1971
Nègres blancs d'Amérigue, 1971
9

 
20.
I
?
First Year - D.M.L. 600 (cont.)
Component Title:
Hours per week
Language Analysis
5
General Description:
A practical approach to English/French pronunciation.
An
introduction
to phonetics and the general principles of
language analysis.
Purpose of the component within the program:
1.
?
To enable the candidates to discern and describe aspects of
their own and others' pronunciation of French and English. The
phonetic system to be used will be mainly that of the International
Phonetic Association.
To provide the candidates with a relatively clear-cut frame-
work for practising corrective phonetics for themselves and in their
. ?
own classes and, thus, be more aware of the nature of pronunciation
problems and the means of diagnosing, describing and correcting
them. The use of the laboratory will also be discussed.
Detailed Breakdown:
1.
Three hours maximum on learning the basic structures and
workings of the human speech producing apparatus. The nature
of the results of the apparatus in operation. The fundamental
principles of speech segmentation and synthesis.
2.
Introduction
of the International Phonetic Association's
Consonant and Vowel chart and the specification of those for
English and French varieties. Description of consonants,,
vowels, stress, intonation, rhythm etc... Contrastive
material selected from the two languages.
3.
Continuation of Part 2 and the introduction of transcription,
reading and transliteration exercises - in class and in the
laboratory. Examination of the phonetic transcriptions used
in various texts and dictionaries, See Bibliography below.
4.
Practice in the use of diagnosis of pronunciation errors,
difficulties etc. Concentration on:
a)
Consistent
specification of diagnoses
•b)
Construction
etc. of diagnostic charts.
Continuation
of transliteration in both languages.

 
21.
Suggested bibliography:
General:
The Principles of the International Phonetic
Association.
R. M-S Heffner, General Phonetics,
?
1952,
Madison, Wisc.
D. Abercrombie, Elements of General Phonetics,
1967,
Chicag6Aldine
Press.
Specific:
P. and M. Leon, Introduction a la phonètique
corrective.
L. Armstrong, The Phonetics of French,
?
1932,
London, Bell's Class Handouts
A. C. Gimson, An Introduction to the pronunciatic
of English, 1962, E. Arnold, London.
Dictionaries:
A Dictionary of Canadian English
English pronouncing dictionary by D. Jones
The Concise Oxford French dictionary
A pronouncing dictionary of American English
(Kenyon and Stott)
0•
1
0
;;;;

 
22.
First Year - D.M.L. 600 (cont.)
Component Title:
?
The Structure of French I
Hours per week:
?
5
eneral Description:
A general comparison of certain facets of the grammars
of spoken and written French.
Purpose of the component within the program:
To establish the need for different pedagogic grammars
as the basis of pedagogic techniques designed to produce.oral,
writing and reading competence.
:.etailed Breakdown:
?
1. ?
Types of grammar and their purpose.
2.
The relationship between oral and written grammars.
3.
The
relationships between
content
and expression.
4.
Expression
as speech and as writing.
5.
Redundancy and economy; Language as a variety of codes.
6. The
structure of various French systems and sub-systems
from
both an oral and written viewpoint:
Noun group,
Verb group,
Adjective system,
Sentence structure,
Emphatics, etc.
El
S

 
23.
.
Suggested Bibliography:
References:
Chevalier, J.C. and Arrive, M.
Grevisse, M.
Fouché, P.
ioziaux J. et al,
Fries,
C.0
La Grammaire Larousse, Paris.
Le Bon Usage, Paris
Traité de prononciatic
francaise, Paris, 19
Précis méthodigue de
grarnrnaire francaise, Montreal,
1966.
Linguistics and reading,
New York, 1962

 
.
.
9
2.1
First Year'— 1D.'M.r. 600 (cdnt.)
Component. Title: Seminar in Applications to Second Language
Acquisition and Teaching I
Hours per week : 5
General Description:
Applications of knowledge acquired in current courses to.
teaching, with special emphasis on the language learner and on
such topics as the differences between native and second language
acquisition, the process of second language acquisition, its
psychological basis, and the characteristics of language acquisi
-
tion at different levels.
Purpose of the component within the program:
To improve the teacher's understanding of the learner's
behavior in
second
,
language acquisition with a view to developing
the appropriate
pedagogical approaches.
Detailed Breakdown:
1. Language
learning as opposed to other forms of learning.
2.
Second language learning as opposed to native language learr.:-:.
3.
Some facts about the neuro-physiology of language acquisition
and use and about the mechanism of linguistic interference.
4.
The process of second language acquisition at the beginning
level.
5.
The process of second language acquisition at the interme-
diate and advanced levels.
Suggested Bibliography:
Required Texts:
Lado, Robert ?
Language Teaching - A Scientific Approach.
Rivers, Wilga
?
The Psychologist and the Foreign Language
Teacher.

 
25.
References:
1.
Angelergues, R. and Hcaen, I!., La pathologie du 1angagk.
(Paris: Larousse)
2.
Bar-Adon, A. & W. Leopold (Eds.), Child Language - A Book
of Readings. (Prentice-nail)
3.
Bouton,
Charles P. Les mcanisrnes d'acguisition cu
francais langue étrangere chez ladu1te. (Paris: Klinck-
sieck)
4.
Chauchard, Paul, Le cerveau et le langage. (Presses
universitaires de France, collection Que sais-je?)
5.
DeCecco, John P. (Ed.) The Psychology of
Language,
Thought
and Instruction. (New York: Holt, Rinehart, Winston, 1967)
6.
Penfield, W. & L. Roberts, Speech 'and Brain Mechanisms.
(Princeton, 1959)
?
-
-0

 
First Year - D.M.L. 600 (cont.)
.
Project I (Dealing with theoretical aspect of second-language
learning and teaching)
(5)
Between the first and second summer sessions the student-
teachers will carry out a theoretçal project. Since th first
:ession's Seminar in Applications to Language Acquisition and
• aching deals with problems of theory and particularly with those
which are related to the behaviour, of the language learner, the
student-teacher will be asked to apply this knowledge to the study
of his own pupils. Some examples of projects are the following:
a)
Psychological Approach
- The Motivation of the Second Language Learner
- The Inhibitions of the Second Language Learner
- The Ethnic Attitudes of the Second Language Learner
- Success as a Motivation of the Second Language Learner
- Reasons for Attrition in the Second Language Program,
etc.
b)
Linguistic Approach
.
?
- Problems of Interference in Pronunciation
- Problems of Interference in Grammar
- Problems of Interference in Vocabulary
- Interference
i)
Between the Mother Tongue and the Second Language,
and
ii)
Within the Second Language
- Processes of Acquisition of the System of the Second
Language (examples: the acquisition of the morphology
of regular verbs and its command; the command of
pronunciation and
of speaking
in
conversational situations),
etc.
These personal research projects will be conducted according
to the following guidelines:
(a)
Selection of the topic at the end of the first summer
session in
consultation
with a faculty member.
(b)
Submission of an outline of the project by December 15
of the same year.
(c)
Submission of the completed project by the first of
June, before the opening of the second session.
The same regulations will apply to, the second year project.
x

 
fl
0
27.
Second Year- D.M.L. 601 (10 credits)
Component Title: Advanced French Usage
Hours per week : 5 - 10
General Description:
a) A
study of the cultural context of the French language.
An examination of the French and the French-Canadian
contemporary scenes.
b)
A structured development of the individual's control of
French as a written and a spoken language.
Purpose of the component within the program:
a)
To
investigate the relationship between language and culture,
to seek
ways of presenting cultural material, to broaden
the teachers' understanding of the French and the French-
Canadian culture.
b)
To enhance the individual's control of French as a spoken
and a Written language.
Detailed Breakdown:
a)
?
1 hour per week f
i ?
perspectives
(economy and
ii perspectives
(theater and
perspectives
(key figures
or cultural presentation. Topics:
on social life in Canada and in France
education)
on cultural life in Canada and France
cinema)
on political life in Canada and in France
and issues)
4 hours per week for discussions and elaboration based upon
topic of the week lecture. Topics:
i ?
(social life) Is the Frenchman a penny pincher?
Education, a worthy investment?
ii ?
(cultural life) Theater and society. Cinema as a
creator of national indentity.
i
ii (political life) The men that rocked the cradle.
Peace and revolution.
b)
?
composition
5 hours per week of carefully
directed conversation and

 
28.
Suggested Bibliography:
Specific:
Loranger.,
Tremblay,
Jasmin,
lonesco,
Juras,
Theatre du Soleil,
Mother lant,
Frantschi & Bouygnes,
Ceneral:
Double jeu
Les belles soeurs
Ethel et le terroriste
Macbetñ
Hiroshima mon amour
1789 la revolution dolt s'arrêter a la
perfection du bonheur
La y ule
dontle
prince est un enfant
Les insolences du frère Untel
i2uur et contra, ianuel de conversations
graduées
S
Paul Valery,
Regards sur le
monde actuel
L.
La
Pierre,
Québec hier et
aujourd'hui, ?
1967
J.
Fast,
Body Language,
1970
E. T.
?
Hall,
The Silent Language,
1959
E.
Souriau,
.
La correspondance des arts, 1969
R.
Barthes
Système de la mode
J.
Paris,
.
?
. ?
L
t espaceet
le
regard, 1965
.

 
Second Year - D.M.L. 601 (cont.)
Component Title: Contrastive study of French and English
Hours per week: ?
5
General Description:
A specification of the types of linguistic interference
that face the English-speaking teacher. and pupil in approaching
French as .a
target language.
Purpose of the com
p onent within the Drocram:
To underscore the crucial point that differences in language
structuring at the phonological, morphological, syntactic and
semantic levels constitute the formal interferences that give rise
to the psychological difficulties faced in the learning of a
second language.
Detailed Breakdown:
Contrastive analyses of French and English in relation to:
1.
Phonology, phonetics.
2.
Stress, intonation, juncture, liaison, elusion, supraseg-
mentals.
3.
Morphology of word-classes and grammatical systems.
4.
Syntactic structures: word-group to sentence; sequence
and order.
.
Suggested Bibliography:
Vaidman, A.
Politzer, R.
Trends in Language Teaching, McGraw
Hill, 1966.
Applied Linguistics, French, Heath, 1961.
Teaching French: A Linguistic Orientation,
Walthaen, 1960.
Di Pietro,
R.J.
?
Language structures in contrast, Rowley,
1971.

 
S
30.
Lado,
R.
?
Linguistics across Culture, Ann Arbor,
1957.
Brière, E.
?
A Psycholinguistic Study of Phonological
Interference,
The Hague, 1968.

 
.
31.
Second Year -. D.M.L. 601 (cont.)
Component Title: The Structure of French II
Hours per week:
?
5
General Description:
The establishment of a basic pedagogic grammar of French
which envisages
the three-fold goal of the teaching of French,
e.g. oral,
reading and writing competence.
Purpose of the component within the program:
To manipulate the concepts of content and expression into
a basic
working grammar that may be used in the classroom for
pedagogic
presentations relating to speaking, reading and writing
rench.
Detailed Breakdown:
1. Review of
'meaning' - semantics as opposed to grammatical
information;
morphemes and grammatical markers; features.
2.
Noun systems,
Verb Systems, Tense.
3.
Relational
systems: prepositions and prepositional groups.
4.
Pronoun
systems.
5.
Affirmation, Negation,
Interrogatives, Emphasis.
6.
Homonymy, homophony, synonymy, etc.
Suggested Bibliography:
References:
?
as for
first year.
Richer,
E.,
?
Français
parl, français
6crit,
Paris, 1964
,L-1

 
Second Year - D.M.L. 601 (cont.)
S
?
Component Title: Seminar in
?
lications to Second La uaqe
?
Acquisitio
?
Teachinq II
Hours per week : 5
General
Description
Continuation of the first year Seminar in Applications to
Language Acquisition and Teaching with special emphasis on the
teacher; that is,
the pedagogical consequences of the first year
seminar.
Detailed
Breakdown:
1.
Pedagogical applications of the psychology of learning to
the teaching of a second language: motivation, activity,
and cognition.
2. Survey
of main second language methodologies and their
evaluation.
• ?
3.
?
Pedagogical approaches in regard to the neurophysiological
basis
of language learning:
a)
priority of hearing and speaking,
b)
perception of reality and linguistic structures, and
c)
habit formation and speech automatism.
4. The
teaching of pronunciation, grammar, and vocabulary to
beginners.
5. Specific
problems of teaching at the intermediate and
advanced levels.
Suggested Bibliography:
Required Texts:
Teaching French - An Introduction to Applied
Linguistics (New York: Blaisdell, 1965).
Trends in Language Teaching (New York: McGraw-
Hill
1966)
Politzér, Robert
Valdman, Albert (ed.)
a

 
References:
?
S
i. ?
Brooks, Nelson, Language and Language Learning (Second
Edition) (New
York: Ilarcourt, Brace and Worl, 1964).
?
2. ?
Mackey, William,
Language Teaching Analysis (London:
Longmans, 1965).
0

 
.
Second Year - D.M.L. 601 (cont.)
Component Title: Technological Aids in Language Teaching
Hours per week : 5
General Description:
Principles and practice of the use of the language labora-
tory, radio, television, visual aids and programmed learning in
second language teaching.
Purpose of the component within the program:
To acquaint theteachers with modern technical devices
and their use.
Detailed Breakdown:
1. ?
The use of common technological aids in the classroom:
a)
The tape-recorder,
b)
Blackboard and felt board, and
c)
Slide and filmstrip projectors.
2. ?
The language laboratory:
a) Different types of facilities and their
use.
3.
?
The language laboratory:
b) Specific training in the use of a language laboratory, and
c)
Monitoring.
4. ?
Optional and integrated use of audio-visual aids: slides,
filmstrips, movies, radio, and television.
5. ?
Practice in the preparation of audio-visual aids.
6. ?
Programmed learning.
Suggested Bibliography:
Required Text:
Stack, Edward M. The Language Laboratory and Modern Language
Teaching (Revised Edition) (New York: Oxford
University Press, 1966).

 
i.
References:
Barrutia, Richard, Language Learning and MachineTeachin
(Philiadeiphia: Center for Curriculum Development, 1969
2.
Hocking,
Elton, Language Laboratory and Language Learning.
(Washington, D.C.: Department of Audiovisual Instruction
of the National Education Association of the United States,
1964)
3. Leon,
Pierre, Laboratoire de langues et correction
ohonéticue -
Essai
méthodologique. (Paris: Didier, 1962)
4. Rondeau, Guy,
Linguistique appliqué A l'enseignement des
langues. (Montreal. Centre Educatif et Culturel, 1965).
S
/

 
0
is
36.
Second Year
?
D.M.L. 601 (cont.)
Project II (Practice and application) (5)
The project will be closely related to the teaching of the
second summer session and may be used in the third summer session.
Generally
speaking, the main goal of this project will be to help
the
ledge
teacher
he
has
to
previously
improve his
acquireof
teaching
the
according
pupil's
to
behaviour.
the b tter
Some
knew-
examples
of projects are the following:
(a)
Preparation of Teaching Aids
- Feltboard pictures
-
Slides
and filmstrips
- Tapes, etc.
(b)
Preparation of Linguistic Materials
- Presentation of specific phonological, grammatical.
and lexical, points
-
Programming of exercises in relation to specific
difficulties
- Planning of a linguistic progression, etc.
(ô) Evaluation Materials
- Measuring achievement after given periods of time
- Control of acquisition
- Evaluation of the four language skills, etc.
The teacher will be expected to experiment in his own class-
room with the materials
he is preparing, and a faculty member may
vi.sit him at this time.. In any case, the evaluation of these
materials will take place during the third summer session.
x

 
.
j/.
Third Year - D.M.L. 602(10 credits)
Title of component: Advanced French Usage
Hours per week
?
: 5 - 10
MIM
enera1 Description:
a)
A study of the cultural context of the French language.
An examination of the French and the French-Canadian scene.
b)
A structured developement of the individual's control of
French as a written and a spoken language.
Purpose of the component within the proqram:
a)
To formulate a synthesis of cultural knowledge as it
relates to France and to Québec.
b)
To assure a good command of French as a spoken and a
written language.
Detailed Breakdown:
a)
?
3 hours per week for cultural presentation. Topics of a
comprehensive nature to be determined by students and
teacher. Students will be able to apply previously acquired
knowledge to specific classroom situations.
2 hours per week for discussion and evaluation of presentation.
b) ?
5 hours per week of carefully guided oral and written practice.
Suggested
Bibliography:
specific:
Examination
of textbooks and teaching aids. Titles to be
found in American Council on the Teaching of Foreign Languages
publications,
ACTFL
Annals
R. J. Nelson
?
Reading Expository French, 1965

 
JO.
Katz &
Hall, ?
Explicating French texts, 1970
Youngren, ?
Semantics, Linguistics and Criticism, 1972
Butor,
?
Les mots dans la peinture, 1969
Sanders, Rice, Cantilion, Synthesis, 1972 responses to literature
Carlut
&
Brée,
?
France de nos jours, 1957
Beaujour
& Ehrinann, ?
La Fraace contemporaine, 1965
0

 
39.
Third Year - D.M.L. 602 (cont.)
4
?
component Title: French as the Language of Instruction
Hours per week : 5
General Description:
Programming the use of French as the language of instruc-
tion in the classroom.
Purpose of the component within the program:
To help the teacher organize a. linguistic progression of
the French grammatical and lexical units and define this pro-
gression on the basis of a contrastive analysis of the two
languages.
Detailed
Breakdown:
1. ?
What the mother tongue represents in the linguistic behaviour
of the student:
a)
a body of linguistic patterns,
b)
a body of speech habits. Relationship between perception,
conceptualization,
and linguistic patterns. Mechanisms of
speech
production.
2. ?
The language to be taught:
a)
as a body of linguistic patterns and
b)
as a body of speech habits. A study of some examples of
differences between the two languages as they relate to (1)
perception and (2) conceptualization.
3. ?
Pedagogical consequences:
a)
contrastivity as a search for differences between the two
languages and,
b)
contrastivity as
a search for' similarities between the two
languages. Advantages and disadvantages of these two approaches.
Practical examples.
4. ?
A
study of programming French for English-speaking students
at the first level of acquisition (on the basis of the first
three weeks ofthis course). From similarities to differences.

 
40.
5.
An exhaustive presentation of the.pedagogica]. approach
to French grammatical and lexical units at the first
• level.
6.
The problems of the linguistic progression at the second
level: decreasing importance of the linguistic patterns
of the mother tongue and increasing importance of the
discrepancies between systematic and stylistic treatments
of the second language. Conclusions.
Suggested Bibliography:
References:
Vinay
(J.P.)and
?
Stylistiguecompare du francais et de
Darbei.net
CR.)
?
i'anglais - Montreal Didier..
0

 
S
41.
Third Year - D.M.L. 602 (cont.)
Component Title: The Structure of French III
Hours per week : 5
General Description:
A practical and analytical approach to the study of variants
in the grammar and vocabulary of French as characteristic of
specific types of usage and as an
introduction
to the notions of
dialects and styles.
Purpose of the
component
within the program:
To give students a knowledge of the basic stylistic
possibilities of French and to give them a sufficient basis for
organizing a progression through French structures. The compo-
nent also aims at helping the student to acquire a sufficient
understanding of the varieties of French with regard to geOgra
-
phical, social, cultural and psychological parameters.
Detailed Breakdown:
1.
Language and discourse; discourse,
communication
and
expression.
2.
The notion of personal, geographic and stylistic variants,
variations.
as opposed to non-linguistic,
non-functional
paralinguistic
3.
Practical studies of samples of discourse.
4. A
systematization of the stylistic effects of grammatical
variants.
5.
A systematization of the stylistic variants in vocabulary.
6.
Applications to the teaching of French.
Suggested Bibliography:
Bouton, Ch.P.
?
"Esquisse d'une systématique des traitements
stylistiques de la phrase francaise," in
Mélanges P. Fouché, Klincksieck.

 
S
Bally, Cli.
?
Traité de stylistigue francais, Klincksi.eck
Sauvageot, A.
?
Les procédés expressifs du francais
contemporain, Klincksieck.
Le Hir, Y.
?
Analyses stylistigues, Armand Cohn.
Darbelnet
Vinay, J.-
?
p
. et ?
St
l'anglais,
ylist*
Didier.
?
compareé du francais et de
References:
Foucault, M.
?
Les mots et les chases, Gahlirnard.
Mator, G.
?
L'espace huinain, de La Colombe.
0
.-0

 
43.
. ?
Third Year - D.M.L. 602 (cont.)
Component Title: Experimental Language Teaching
Hours per week : 5
General Description:
Specific classroom situations, the preparation of teaching
materials, methods of presentation and individualized instruct-lc.
Use
of
an
experimental classroom. Program planning.
Purpose of the component within the program:
To allow the teacher to improve his teaching materials and
their presentation.
Detailed Breakdown:
I. ?
Presentation of teaching materials.
. ?
2. ?
Preparation of teaching materials, practice teaching and
discussion.
Suggested Bibliography:
None.
.4

 
.4
?
44.
Third Year - D.M.L. 602 (cont.,)
0
?
Component Title: Language Testing, Grading and Evaluation
Hours per week : 5
General Description:
Principles and practice of the construction and admini-
stration of second-language tests, and of grading and evaluation.
Purpose of the component within the program:
To enable the teacher to use prepared tests and to prepare
his own.
-0
Detailed Breakdown:
1. General
principles of testing and of second-language testing
in particular.
2.
Evaluation of different types of tests at different levels.
3.
The practical preparation of tests. Test item analysis.
Grading.
4.
Practical applications.
Suggested Bibliography:
Valette, Rebecca
Modern Language Testing - A Handbook
(New York: Harcourt, Brace and World, 1967).
Language Testing, (London: Longmans, 1961).
References:
Lado,
Robert
*. -0

 
.
14D
?
8.00 ?
Appendices
45.
4

 
-0
46.
Appendix I
This
consisting
is to confirm
of the members
that the
making
Graduate
this
Program
submission
Committee
has
been established by the Graduate Studies Committee of
the Department of Modern Languages, and is authorized
to accept full academic and administrative responsibility
for the proposed program.
/
L
.
6 "
,-
1
'#b!4&
Chairman,
D.M.L. Graduate Studies
Committee

 
48.
APPENDIX III
?
.
?
LIBRARY RESOURCES
Following is a breakdown of the study areas covered by the program,
together with the Proposals Committee's assessment of library resources
in relation to each. Some new orders are currently being placed through
the Department of Modern Languages; if the program is acceptod, a graduate
student
in relation
will
to
be
a
employed
general bibliography
in the Fall Semester
and in relation
to examine
to the
holdings
biblibgraphica:
in detail
requirements as specified in course outlines.
?
1.
?
French/French-Canadian literature and culture
Current holdings are more than adequate.
?
2.
?
French language
?
a)
?
Source material for the students' competence in French, i.e. refer-
?
ence works, bibliographies, dictionaries, grammar references,
manuals on
s
tylistics and usage, vocabulary and lexicological studies,
manuals on composition, etc.
Current holdings are more
than
adequate.
Source material for students' knowledge about French, i.e., phonology,
phonetics, morphology, syntax, structural
descriptions,
contrastive
studies with English, semantics, basic vocabulary studies, etc.
Current
required.
holdings are more than adequate, but some duplicates may
?
3. ?
General and applied linguistics
Current holdings are adequate. Several new journals in the field of
applied linguistics may be required.
?
4. ?
Educational psychology
a)
General. The current 500 plus holdings are more than adequate.
b)
Language-learning. Recent publications appear to be adequate. Very
recent texts are now. on order; some not so recent but still important
texts will be required. Some duplication may be required. Journal
holdings are adequate.
5. ?
Language teaching/methodology
.
General holdings are adequate. Some duplication may be required as
well as some recent works. Several journals (e.g. Le francais dans
le monde. Passe-partout, Tendances) will be requir.

 
* ?
4
REPORT ON SIMON FRASER UNIVERSITY LIBRARY
CAPABILITY TO SUPPORT A PROGRAM IN
FRENCH LANGUAGE AND
LINGUISTICS AND
METHODOLOGY
OF TEACHING
Submitted by A1eksndra WatSrr7y.k('
Humanities
Librarian
4
August,
1972

 
Th" following is an analysis of library resources in the field of French
language
and linguistics in
relation to the Graduate Study Proposal's
Comittee for a new course, intensive training of teachers of French,
projected for 1973, and conducted in the later part of July, 1972.
collection was surveyed as to its monograph and serial holdings.
Thc former included examination of our resources according to the Lib-
r.-try of Congress subject headings as well as those used in standard
rif'r,nce sources. The latter was based on checking our serial hold-
ings against a number of serial
bibliographies and indexes pertinent
to
the subject of French language and
linguistics
and the methodology of
t'.iching.
P
In connection with the
survey,
several discussions took place with the
Education Librarian at SFU. Miss Tesch who takes care of the Curriculum
C11ectLon, has advised me there was an ever expanding collection of
.,lrse
lists available for teachers of all subjects taught in elementary
and high schools throughout Canada. This collection, set up to include
various
progranine
and curriculum-planning materials from the Board of
I.ducation
in each province,
contained also items related to the study
and teaching of French.
MONOCRAPH COLLECTION
The qualitative evaluation shod that we had more than adequate holdin
Thrre was a
good representation
of works by eminent scholars such as
Ferdinand de Saussure, Gustave Guillaume and Ferdinand Brunot. We
IhR
Important writings by Marcel Cohen, Antoine Meillet, Andre Martinet,
Irrttl Malmberg, Walter von Wartburg, Paul Robert,
Emile
Littre and,

 
-2-
I,
to
tf course, the works by those prominent linguists-at large
.
. Roman
1:ikt,h
q
on and Noam Chomsky.
An f4fort was made to identify and evaluate those monographs th,1L would
nil
exclusively with educational psychology and methodology
of 0. 1
u
ii
of the French language as well as those concerned with education
.!fl
training of teachers of French in Canada.
his
beCfl
found that there were very few publications in eis''n.
Ili 1 1
.;u1d cover all the desirable aspects of the field under su-:
n'n
phy;ical volume..
At the same
time, there was :i ?
fair
numb,-z- ?
of
Ahlc
bibliographies
constituting parts of larger
works on
the ?
suubpi
Leaching of modern languages like An Annotated Bibliography of Modern
Linguage Teaching: Books and Articles 1946 - 67
2
by J. 0. Robinson (Ox-
ford, 1969) and A Language-Teaching
Bib1iography,cnp.
and ed. by
The
(:i'ntre for Information on Language Teaching and The English-Teaching Tn-
formation Centre of the British Council (Cambridge, 1968); or biblio-
;'raphics appended to books such as the book by Prof. Charles Bouton,
Le'
nicanisns d'acguisition du
francais (Paris, C. Klincksieck, 1969) and
the R.
p
olitzer's Teaching French; an Introduction to Applied Linguistic-
(New
York,
Blaisdell,
1965).
Th'- assessment of the library holdings in the field included checking of
the monograph
titles against lists in standard bibliographies
r uth as
those by Winchell and Walford and in other bibliographies as specified
above. The other still
important bibliographies were the Gaston Dulon's
Bibliographie linguistigue
du Canada francais (Quebec, Les presses do 1'
IJniversit4 Laval, 1966), of which I have checked the years 1955 to 1965,
and the UBC's Guide to Reference Materials in French Language and Ut
r.i-
tur (1968).

 
-
.
3-
Add 1t
i.ou:t
I
. q
otircec examined were the bibliographies in books cur r.'nt
uii
Reserve for French 409, and the Books in Print catalog for 1971.
ub)ect headings used in the above mentioned sources included
it
ris like:
rheoretical foundations (general linguistics, phonetics.
psyh
Applied linguistics,
Ccner;ul methodology, classroom and laboratory techniques,
French
phonetics
1 teaching of French phonetics,
General works on French structure (Morphology, syntax),
French vocabulary (synonyms, cognates, frequency),
French textbooks,
Descriptions of French; grammar, phonetics,
Dictionaries
,
, French; monolingual, bilingual,
French language - conversation and phrase books,
French-English contrastive studies,
History,
Idioms,
Ltsagc',
1)
i;k
lectology,
Stylistics,
Programmed instruction,
Curricultun planning and the syllabus,
• ?
Study and teaching,
,Journals.
()u.intititive analysis of the collection under study revealed we
had ri
6Z,
of the titles cited. The following breakdown shows how the books
wrr
analyzed in four different categories:
; ource
S
bibliographies
(
. J
i nchi 1. 1
;md Wa iford
1)1W. IIRC)
ii. r bihUographies?
(is
above)
in trint:
19 71
rv' hooks
WTAL
No, of titles checked?
185
?
454?
564 ?
150
1,358
No. of titles found in th
136
288
356
95
875

 
-
?
-
hooks not held by the Library included many out of print t
rh I'UO's, 1930's, easy readers, self-taught handbooks, some popuhr
tLIprb.lcks
and those monographs
that dealt more with historical, cultu'
tI and scientific rather than the linguistic aspects of French studi
,i
collection could be (and will
be ) improved with the acquisi: i
?
:
titles on the subject of teaching methods, such as French bymot'..
riUiods in primary and secondary schools, by F. I. Calvert and App1id
.Linguistics
?
French: a Guide for Teachers, by Albert Valdrnan, hth
qu
in subject bibliographies. Six additional titles should be purch
li list in Books in Print under "French language - Study and l.ich in.
'v
p
ral ire on order already). Furthermore, some fifty-five items I
in the Reserve book bibliographies could
also be considered for hu
y
jrv. if
iv.titable (many o/p).
In view of the above deliberations, an immediate strenghtenjng of tilt'
v0110-
r,iph collection in the field would cost us in the order of 560(,
if ?
c:
t
lic
hooks were acquired and if we valued them at an average of 9 10' ' -
'ER IALS COLLECTION
lutli
qualitative and quantative analyses revealed that we had stroliL' h(
'
. lI-
iiigs
of the
French linguistic and literary journals. We also hIV( an
cillent collection of educational periodicals covering all asp*'ct
z f
Ing and learning. In addition, the Library possesses wel 1-roundd n!
up to (late holdings
in
general linguistics.
i;hcking of the "Linguistics and Philology" section of the l'rjucu's fln
NATIONAL PERIODICALS DIRECTORY showed we
had 907 of the relevant t
(s') out
ot 68), while going over all the entries given in
the ti'
?
ii 1[i. -
rNCF:
MATERIALS IN FRENCH LANGUAGE AND LITERATURE indicated
we hid °"
of
th
ones listed
(35 out of 37).

 
-5-
')Lhr sot
I
ces checked included:
I)I'(;ArJuN INDEX
IAN(
IJACE
AND EANCIJA(E BEHAVIOR
A RSIRACTS
Ia\'!(IJA(E -TEACH INC ABSTRACTS
I I;(:II1sTc BIRLTOcRAPHY
I IJILIO(RAPfly
IOTA 1:
No: of titles checked
?
SF1! Lib. l
39.
?
74
?
71
77
-
?
58
?
56
?
78
?
7h
?
431 ?
- 9$
Our
;rrjals collection should be able to support any progranI: in th
c'mbjnetj areas of French language and literary studies along with
the
flk(I1odology
of teaching and curriculum planning:
In view of the DML's requirements for the project under study,
wi
rhri'c' specific titles:
U
FRANCAIS DANS LE MONDE (which has been on order for some time now l.
PASSE-PARTOUT ( 5.00/yr.) and TENDANES ( 7:00/yr.).
In conclusion, the immediate perfecting
of our serial holdings will riei
th
e
acquisition of
the two above named publications at the total curr of
12.00.
In time, a ntenberof
other titles may be acquired. They .-eul
I) , -
mainly the publications
of various language clubs or educational cirt-1
limited
in
number and irregular in nature but, in a way, essential co
well rounded collection in a large university library.
CONC UJS ION
Summing up the findings of this survey, it must be noted that the lihrrv
resources are more than adequate to support the new programme
,
of the PM1.'.
aw
* The
bibliography.
total sean includes the figures given previously for
tllrich and th t,!;'

 
-6-
ft
(:r;Lduat(
.
Study Proposal's Committee for the teachers of French.
'llt
,
monograph collection is more than satisfactory now and it
will h
;tronger still by the time the books that are presently in the proc.
­
-
ing are included into the collection in 1973.
with the assistance of a graduate student who will be employed by wil. H'
H ­
['all Semester to examine holdings in relation to the proposed
pr
?
-
mi
and take care of new orders and duplications, there is no doubt thm
?
11
the details will be under firm control.
Ihu serials collection is very good and basically does not need
;miiy
ining. The missing backfiles are all on order and will be added as
hey
be caste available. Standing orders for series-published
by unive
r s 1.
t i
.mnil
other scholarly institutions
are being periodically reconfirmed and
ing
items
continually claimed.
Excellent co-operation with the Department of Modern Languages through its
library Representative, Prof. Kaneen, and other interested faculty memb('rs
'uch as Dr. Bartlett, should assure every success in our future mutual
university - library undertakings.
—0
ftw

 
APPENDIX IV
-'U.
(N ?
m
4.)
0
U
C-i
0
- ' -1 0
nia)
04)
•d
n-la)
1-4
H
-C
U
C
a)
(4-4
0
a)
'-I
4-)
0
1-4
-I-)
U)
a)
-C
E-4
a)
U
tv
U)
0
'U
U
0
'U
0
'-4
-1
CD
'-4
(n
a)
U)
Qini
,-4
U-
0
r-44.)4.)
Cl)
C
0
?
4.)
(
I
?
0
' -I
a)
14r-4
.
-Il-il
a
Id
C
4.)
4-) C 0
iCa
r4
0
EU
ni
0 ni--i
nij U U
mmU)
U)m U)
U)
lw
U
a)
t
yl
I
a)
(Ii
1
U)
4-4
-44-)
0
0
0
U)
a)
a)
U
Ih.1
4
?
U
1
4)4.)
f u
U)
4.)
U
.s
to
?
)
?
?
111
ni
0
ni-4)
U)
4.)
0
0
.C44
WC
-i
4.)
a)niO4)
00
1-40U)a)
(I)
fli
,-l1fl
>
ICfl,-lr)
Q) a)
5 r
a)
V
Gj,-lrIni
.
(Q-1(j
rm m m OU)
E4
(D
-4
-
.0
?
(N
(-4 ?
0
ti-I
0
U)
'Un
4-)
U)
w::
W
U
ri
U
U4
41
Id
flj
D
4)ni4)
Ca
4.)
,-4>1
,-
a
Id 4 a)-4r-4
)4
0)1d04)
Ca r l
4.)
-40
r-IOQOU)a).d
4.)
4.)0 U)
XU)
4)dr4ni
4U,-4
1i4
O.i
W
mm1ec')1
IdQr4'-4(
EId
(N
C
---I
U)
-r4
'0
90 -4
'-40
OW
14.)
>1
ty
OW
>1
r-4
U)
r-4
Old Cl-ia)
a)
4J
0
.1'
Qr-lW
.0
C
OW— .
'--40Id OC
EC
Id0
imo
00.4
E.
Wid
V4
m
Onic
If)
0
H
.4.)
b'
-C
0
Cr4
a)
C
0
I-i
4JIj
ma)
04)
4-1
0
'-Ia)
a)
CO
1-4
Cl)
r-I
b
4-'
0
i
4.)
0
41
1-4
4-'
WCI'-il-.,-ini
P-)
?
C;
n-il-Il
U)
41)
'-404J0W-,-i0
4)4)
4nIC
C 0 iCO
r1
0
C
0
-C
E-'
nio(a--i
Co U)i-U)
nia)w
U)
W
()
>1
p
-I ?
CCI)
1-iC
?
a)
a) 0 0.-i U)
E '-4 0 (U
moo Cr-I
Ct
C
'0
a)
U
(U
'U
(1)
JC
1-i
Q) 4-)
0 a)
.0 :j
OOtd
CD
'-4
0
0
CD
-4
U)
•H
U)
U)
r-1
a)
Id
C
to
?
b v
.0 ?
U
4-)
?
Id
Q)
Id ?
ti
tr
(U
.-4):CflC
WldO4)
1iU)-4-r4
(U
ZU)
(N
r1
.iJ
r.
1,4
Wti
>1
E
-4U)
-- 4
c
::i
?
G)
4L
c
0WO'-4
a)10
Qini
IW
0
ir-40
ni
0
riII4)
mo
U)
a)
0
4J
04)
-I ?
i-,-4
-1 ?
O(i
0
4.)
•.-41>
4)1W
En
a) ?
>,
rjICJ
0 C)
4)
c
ni
nil
3
. il 0
'
(3

 
.
APPENDIX V
C
?
Curricula Vitae
51.
.40

 
-0
CURRICULUM VITAE
NAME
: ?
BARTLETT, Barrie E.
DEGREES
: ?
B.A. ?
(Oxon) ?
1954
Dip. ?
Ed. ?
(Oxon) ?
1955
M.A. ?
(Oxon) ?
1958
M.A.
?
(U.B.C.) ?
1965
M.A. ?
(Yale) ?
1967
Ph.D. ?
(Simon Fraser University) 1970
POSITIONS HELD
: ?
Language teacher:
1956/57:
?
France
1957158: ?
U.K.
198759:
?
Vice-principal, Ogena High School,
Sask., Canada
1959/63: ?
Richmond Senior Secondary,
?
B.C.
EXPERIENCE
: ?
Teaching of French. within various educational
systems and at all levels from primary to
university; experimentation in methodology
?
(B.C.
1962-63.
?
Formal study of the pedagogy of
second-language teaching
?
(Indiana University),
summer ?
'64); use of language labs
?
(University
of Saskatchewn), ?
summer ?
'67.
PUBLICATIONS
: ?
Review:
?
Eighteenth-century philosophies
of language ?
(Juliard) MU, Fall 1971
Forthcoming:
?
Introduction to facsimile edition
of Beauzée's Grammaire Générale ?
(Munich,
Fall 1972)
ACADEMIC INTERESTS:
COMMITMENT TO
PROGRAM
History of Linguistics
French syntax and semantics
Language pedagogy
Summer 1973; other years as needed and as
permitted.
4

 
CURRICULUM VITAE
NAME
?
: ?
BOUTON, Charles, Pierre
RANK ?
:
?
Professor of French and Linguistics, Department
Modern Languages, Simon Fraser University.
DEGREES ?
Licencié ès Lettres, Sorbonne, 1947
DiplOmé d'Etudes supérieures, Sorbonrie 1948
Docteur ès Lettres d'Etat, Sorbonne 1969
POSITIONS HELD ?
:
?
1958467: Directeür adjoint de l'Etat pratique
de l'Alliance Francais a Paris
1967/71: Professor of French, Converse College,
Spartanburg, S. C.
EXPERIENCE ?
: ?
Each Summer: Dijon University - Cours inter-
nationaux - Seminar on linguistics and psycho-
linguistics applied to foreign language
teaching - This seminar is open to teachers and
professors of French as a foreign language, only.
U.N.E.S.C.O. Consultant (July 1971) on the role
of Linguistics and Sociolinguistics in Language
Education and Policy.
PUBLICATIONS ?
: ?
Last publications related to the field (Learninç
and teaching a foreign language)
"Modern Nyelvoktatas": Theoretical Principles
in language teaching. Budapest, 1966.
"I.Y.S. News": The acquistion of French as a
foreign language,Turku (Finland). Januar
y
, 19E.
"Le Francais dans le Monde" (Hachette, Paris):
An experiment in teaching French as a scientific
language (Number 61) December 1968.
Regardons, écoutons, parlons - Co - author:
Léonce Clement - French method for young English-
speaking Beginners - Hulton - London 1968-1969.
Les mécanismes d'acquisition du francais, lar.gue
étrangère, chez l'adulte. Klincksieck, Paris,
1969.
?
(627 pages)
Esquisse d'une systématique des traitements
stylistiques de la phrase francaise - In:
Mélanges P. Fouché, Klincksieck, Paris 1970.
As

 
-2-
PUBLICATIONS (cont'd)
0
ACADEMIC INTERESTS
"Dimension: Language 70" Proceedings of
the sixth Southern conference on language
teaching, February 1970. La situation actue...
du francais dans le monde.
Language acquistion and psycho-Linguistics
Second-language acquistion and teaching
Semantics and syntax
History of linguistics
COMMITMENT TO
?
Summer 1973
PROGRAM
.
9

 
CURR1LULUM VITAE
-0
NAME: ?
BURSILL-HALL, Geoffrey L.
lANK: ?
Professor of Linguistics
DEGREES:
?
M.A. (Cantab)
Ph.D. (London)
POSITIONS: ?
Associate Professor of French, University of
British Columbia
Charter head, Department Modern Languages,
Simon Fraser University
EXPERIENCE: ?
Taught French and Linguistics, Univsity of
British Columbia - 15 years
Founded Department of Modern Languages, Simon
Fraser University 1964.
Taught French and Linguistics, Simon Fraser
University - 1965+
ACADEMIC INTERESTS: General Linguistics_
Historyof Linguistics
PUBLICATIONS:
List A
1954
"Animate Gender in Slavonic and Romance Languages.'
Lingua 4,
?
194-206
?
(co-author J.O.
?
St. Clair-Sobell)
1955
"Hellenism in Eighteenth Century Germany". ?
The
Classical Journal 511, ?
35-41.
1956
"Frequency of
Consonant
Clusters in French".
?
Jourr
of the Canadian Linguistic Association 2,
?
66-77.
1957
"Intervocalic
Consonantal
Clusters in French".
Proceedings of the Pacific Northwest Conference of
Foreign Language Teachers, 41-2.
1959
"French Quadri-Phonematic Clusters".
?
Journal of t
Canadian Linguistic Association 5, ?
35-45.
1959
The Doctrine of Partes Orationis in the Speculative
Grammars of the Modistae. ?
(Ph.D. thesis, University
of London).
1960
"The linguistic theories of J.R. Firth".
?
Thought
237-250.
1960-61
"Levels analysis: ?
J.R. Firth's theories of
linguistic analysis".
?
Journal of the
Canadian
Linguistic Association 6, 124-135;
?
164-191.
1961
"Obituary: ?
J. R. Firth".
?
Journal of the Canadian
Linguistic Association 6, 1O

 
1962
"Anglo-Canaiin Publications". ?
International
Journal of American Linguistics 28,
?
256-261.
1962
"Theories of Syntactic Analysis: ?
Bibliography".
Studies in Linguistics 16, ?
100-112.
1963
"Some remarks on deixis".
?
Canadian Journal of
Linguistics 8,
?
82-96.
19)3
"Mediaeval grammatical theories".
?
Canadian
?
ournai
of Linguistics 9, ?
40-54.
64
"The linguistic analysis of North Amel
?
can Indiafl.
songs".
?
Canadian Journal of Linguistics 10,
?
15-6.
1966
"Notes on the semantics of linguistic description'.
In Memory of J.R. Firth.
?
London: ?
Longmans, ?
40-51.
1966
"Aspects of Modistic Grammar". ?
Georgetown Univer-
sity Monograph Series on Languages and Linguistics
17, ?
133-148.
1970
"Review:
?
P.A.
?
Salus
?
(ed.), ?
On Languate: ?
Plato
to Von Humboldt. New York:
?
Holt."
?
Glossa •,
?
111-li:.
1970
"Review Article: ?
The History of Linguistics".
Canadian Journal of Linguistics 15,
?
143-1E0.
1970
"Review:
?
R.
H.
Robins, A Short
?
History of Linouistt'
London, Longmans; M. Leroy, Les grands courants
de la linguistigue moderne, Bruxelles: ?
Presses
Universitaires; M.
?
Iviá, Trends in Linguistics.
The Hague: ?
Mouton.
?
Glossa 4,
?
229-244.
1971
Speculative Grammars of the Middle Ages.
?
Approaches
to Semiotics Vol. XI.
?
The Hague:
?
Mouton.
1972
Thomas of Erfurt, Grammatica Speculativa. ?
(Text,
Translation and Commentary) Classics of Linguistics.
London: Longmans.
1972
Review Article:
?
Speaking Canadian English.
Canadian Literature 50, 69-72.
List B
?
Publications in Press
"Towards a history of Linguistics in the Middle
Ages".
Studies in the History of Linguistics.
Traditions and Paradigms, ed. by Dell H. Hymes.
Bloomington: Indiana University Press.
"Linguistics and the Humanities". Canadian Journal
of Linguistics (Professor M. Joos Fertschrift
volume).
"The Middle Ages". (Chapter IV, The Historiography
of Linguistics). Current Trends in Linguistics,
Vol. XII,
ed. by T.A. Sebeok. The Hague: Mouton.

 
Commissioned Publications in progress
.0
"The Medieval Sign". Semiotica
"Medieval Language Theory". History of Linguistic
Thought and Transformationaliammar, ed. H.
Parvel. (Belgian National Science Foundation).
"Un premier essai d'application sys.matique
de la recherche linguistique a l'enseignemcnt des
langues au Canada anglophone". Cahiers de
LinguistigUe Appliguée.
A Census of Medieval Latin Grammatical Manuscripts.
(Grammatica Speculativa). Stuttgart: Frornmaflfl-
Holzboog.
Robert Kilwardby, Commentaries on Priscian.
(Grammatica Speculativa). Stuttgart: Fromrflaflfl
Holzboog.
0
0

 
CURRICIJLLI VITAE
NAME ?
:
?
COLHOUN, Edward Russell
0
RANK ?
:
Assistant Professor, Spanish and Linguistics
DEGREES ?
:
A.B. Cornell University, ?
1960
Ph.D. Cornell University.
OSTTIONS HELD
?
:
1961/63: ?
Spanish and English faculties,
Colegio San Jose, Puerto Rico
1961/62: ?
Assistant Director, English Language
center, Catholic University of Puerto Rico
(Summers)
1964/65:
?
Assistant Language co-ordinator,
Cornell. ?
(Summers)
1963/66: ?
Teaching Assistant, ?
Spanish,
?
Cornell
1966
?
: ?
Lectureur in Spanish, Cornell
EXPERIENCE ?
:
Considerable teaching experience in Spanish and
English as second languages. ?
Teaching at Simon
Fraser of linguistics courses applied to the
problems of second-language learning and teach-
PUBLICATIONS ?
:
Articles in progress
1.
?
Dialect differentiation:
?
the role of •local
and non-local frames of reference.
2. ?
Synchronic and diachronic studies in Puerc
Rico.
3.
?
The English of Puerto Rican bi-linguals.
4.
?
The functional load of English lexical
entries in the Spanish of Puerto Rican mono-linc:
speakers.
ACADEMIC
INTERESTS:
Caribbean Dialectology
Second language teaching
a

 
CURRICU; M VITAE
'S
?
NAME ?
: GLASS, Richard M.
RANK ?
:
?
Instructor
DEGREES ?
: ?
B.A. Anthropology U.C.L.A.
M.A. General Linguistics Univers'-y of
Southern California
Course work completed for a Ph.D.
in 1inguisi
POSITIONS HELD ?
:
?
High school teacher of language for seven ye.rs
(California)
Orange Coast College - Instructor in Enalish
as a second language for one year (California'
University of Southern California - Instructor
in English as a second language for two years.
Simon Fraser University - Instructor
in
French
for four and two-thirds years.
PUBLICATIONS
?
: ?
"Spectographic Analysis of Vowel Length in
French".
Linguistische Berichte,1972
1 7_^
?
ACADEMIC INTERESTS:
?
Applied linguistics, Teaching English as a
second language, general foreign language
pedagogy
COMMITMENT TO
PROGRAM
?
I would be happy to participate for any or
all summers if I could be of use.
4

 
CURRICULUM VITAL
A #'
?
k{ZMMERLY, Hector
Assistant Professor, Spanish and Linciuistics
CREES ?
: B.A. in French (1961) , Columbia Uri
?
Co!'Leje
Graduate Fellow in Linguistics (1961-.6-),
University of Texas
Ph.D. in Foreign Langua
g
e Education (19
University of Texas.
•'1TIjNS HELD ?
: ?
1958/61:
1963/65:
1964/65:
1965/
Linguist
Foreign Service institute
(Summers) Colgate University
Ohio State University
Assistant Professor Spanish and
ics, Simon Fraser University.
X'EILNC1.
?
Language teaching of Spanish and French cc:ros
in Linguistics applied to the problems of
pedagogy.
'L,dI.ICATIONS ?
: 1969: "And Then they Disbelieved Their Ears," in
Proceedings of the 1969 Pacific Northwest Confer-
ence on Foreign Languages, pp. 205-2097
. ?
1970: "And Then They Disbelieved Their Ears," in
?
Hispania, Vol. 53, No. 1 (March 197) ,
?
z. 72-.
"From Grammar-Translation to Direct to Audiolingua.
to What?" in Proceedings of the 1970 Pacific
Northwest Conference on Foreign Languages, no.
312-
320.
1971: "Student Preference Between a Traditionai.
and an Oral Approach to the Teaching of Spanish,'
in Hispania, Vol. 54, No. 1 (March 1971) ,
pp.
100-
102.
"More Comments on the Report of the 1969 AATSP
Conference on the Undergraduate Spanish Major,"
in Hispania, Vol. 54, No. 3 (September 1071)
pp.
477-479.
"Recent Methods and Trends in Second Languace
Teaching," in The Modern Lannuage Journal,
Vol. LV, No. 8(December
1971), nn. 49-505.
ACCEPTED FOR PUBLICATION:
1972: "Linguistics and the Teachinr, of Second
Language Pronunciation," read at the 1972 Pacific
Northwest Conference on Foreign Languages and to
appear in its Proceedins.
"Primary and Secondary Associations with
Visual
Aids as Semantic Conveyors," accepted For publi-
cation by the International Review of Applied
Linguistics.

 
"The Correction of Pronunciation Errors,"
• ?
accepted for publication by The Modern Languag
Journal.
"Teaching Pronunciation and Generative Phonoinqy,
accepted for publication by ForeignLaflgUae Annals.
SUBMITTED FOR PUBLICATION:
"An Experiment on the Relationship Between Second
Language Competence and Performance."
"The Relative Frequency of Spanish pronunciaticn
Errors."
IN PROGRESS:
'Iwo books and several articles on second lanquace
teaching.
1C INTERESTS ?
: Foreign Language Education and Applied LinquisCS.
-0

 
CUPRICIJI UM VITAE
POSITIONS HELD
PUBLICATIONS
KNOWLES, John
Assistant Professor
B.A. (French and Spanish) Cambridge 1958
M.A. (French and Spanish) Cambridge 1966
Diploma in Teaching of French Phc.etics
London
1966
Ph.D. Linguistics London 1970
1960/62: Teacher French and Spanish
Harrow County School.
1963/66:
Lecturer French/Spanish
Kilburn Polytechnic
1.
Analsis Transformacional de una excepc4i6r
en el sistema de los Adverbios de i•:cdo
(Actas del IV Congreso de Hispanistas)
2.
Review of The Spanish Reflexive Verb
(S. Babcok) Gloss '71.
. NAME
RANK
DEGREES
ACADEMIC INTERESTS:
?
Syntactic Theory and Descriptive Syntax.
.0

 
CURfl1CtJLIM VITAE
• NAME:
?
LINCOLN, Neville J.
RANK:
?
Assistant Professor
DEGREES: ?
B.A. (London)
M.A. (Alberta)
Ph.D. (Cornell)
Professional Teaching CertificatL
University of London
Professional Teaching Certificate,
Saskatchewan
POSITIONS HELD: ?
Professional Translator-Interpreter (French),
International Union of Railroads, Paris for
three years.
Teaching Assistant (French), Cornell University.
Instructor (French and Russian) , Univ
T':slty
of
Alberta, University of Manitoba and Simon Fraser
University.
Two years teaching experience in English
Comprehensive School (French).
Two years teaching experience in Saskatchewan
Secondary School (French, Russian and English)
Instructor for Peace Corps and C.U.S.O. (Hindi-
urdu, Telugu, Tamil).
ACADEMIC INTERESTS: ?
South Asian Linguistics, especially Dravidian
Tribal languages.
Athabascan Linguistics
Linguistics Typology.
.
0

 
CURRICULUM VITAE
.
NAME
?
MERLER, Grazia
RANK ?
:
?
Assistant Professor French and French-Canadian
Literature
POSITIONS HELD
?
:
?
1963/65: Instructor French and Italian, Univer-
sity of Texas, Austin
1965/56: Lecturer of Italian, University of
British Columbia
1967/69: Professeur de francais, College Ste-Fey
Quebec
1969/ : Assistant Professor French, Simon Fras€:
University.
EXPERIENCE
(relevent to PMA
?
Taught Italian and Spanish Vancouver night school
programme)
?
1961.
Taught French language and literature at Universi-
of Texas, 2 years.
Taught French and French-Canadian literature also
taught research methods at College Ste-Foy.
• ?
Art and literary critic for Québec daily newspaper
two years.
Teaching French and French-Canadian literature
Simon Fraser University.
P
UBLICATIONS ?
:
?
60-70 articles (short, average 1-2 pages) in
Literary Supplement.
Review articles art and literary criticism in
Le Soleil 1967-69.
"La réalite dans la prose d'Anne Hébert",
Ecrits du Canada Francais, no. 33 48
p.
1971
"Connaissance
et communication chez Stendhal",
Stendhal Club 35
p.,
1972.
ACADEMIC INTERESTS: ?
19th and 20th century literature (France and
Canada)
Relationship art and literature, language of
signs
Methods of literary criticism
Methods of perception and expression
COMMITMENT TO
PROGRAM ?
: Summer 1973
Summer 1975 etc. according to Research and
Teach Pattern

 
CURRICULUM VITAL
is
NAME
: ?
ROBERTS, Ellis Wyn
flANK
: ?
Assistant Professor in Linguistics, Simon
Fraser University
GREES
: ?
1959 Joint Ilonours Greek and Latin B.A.
?
(1st
Class) , University of Wales
1961 B.A. ?
(Honours 2(i),
?
Classical Tripos,
Philology).
1961 University of Cambridge, Christ's College
(Scholar)
1968 M.A. University of Cambridge, Christ's
College Ph.D.
POSITIONS HELD.
: ?
1964/66: ?
Assistant-Lecturer in Phonetics,
University of Leeds,
?
U.K.
1966/
?
:
?
Lecturer in Phonetics, University
of Leeds, ?
U.K.
EXPERIENCE
:
?
Taught General Phonetics to students in the
Post-Graduate Diploma in the Teaching of English
is
as a Second Language, University of Leeds.
Taught French Phonetics at the University of
Leeds and at Simon Fraser.
Taught in Summer Courses for Foreign Students
at University of Cambridge, 1963,
?
1964.
Taught Summer Courses for Foreign Students at
the University of Leeds, arranged by the
British Council, ?
1966.
Have taught practical phonetics at University
level for the last eight years.
PUBLICATIONS
: ?
1964 Co-Author of Section on Phoneme distribution
in Vergil in G. Herdan The Calculus of Linguistic
Observations.
1967 Review of D. Abercombie, Elements of
General Phonetics in Glossa
1972 'A Critical Survey of Firthian Phonology'
in Glossa
1972/3 'Consonant and Vowel:
?
A Re-examination',
to appear in Lingua.
ACADEMIC INTERESTS: Phonology and Phonetics within the larger frame-
work of Linguistics. This involves comparative
phonetics and issues of the pedagogy of sounds.
COMMITMENT TO
PROGRAM ?
: ?
Two years (summers) at least.

 
CURRICULtflt VITAE
0
NAME: ?
SAINT-JACQUES, Marguerite
Assistant Professor
EGEES:
?
Doctorate in Linguistics
ERIENCE:
?
?
Research on the cultural and social . ckground
of French.
Teaching of
the
structure of Modern French
(Phonology: French 413-4 and Grammar: French
411-4 and French 412-4) in the French Division
of the Department of Modern Languages.
PUBLICATIONS:
?
?
Bibliographie sur les Guyanes et les territoires
avoisinants, Paris, 1966, Publication ORSTOM
(Office de la Recherche Scientifique et Tcchniquc
Outre-Mer), Centre ORSTOM de Cayenne, 127 p.
ACADEMIC INTERESTS:
COMMITMENT
TO
PROGRAM:
4
"Enqute sociale sur la banlieue sud de Cayenne,
lieu dit Quartier Chinois", Cayenne, 1966, 45 P.,
photos, carte.
"Les
Indiens
Galibi du littoral de Guyane française
Part One: 'Le village des Hattes par Mana', 25 p.
Part Two: 'Le village de Terres-Rouges par St-
Laurent du Maroni', 31 p. Publications
ORSTOM, Cayenne, 1967.
"Les problemes sociologiques du littoral de Guyane
française", Cayenne, 1967, Publication ORSTOM, 35
"La communaut6 Indonesienne de Sinnamary", Cayenne,
1968, Publication ORSTOM, 39 p.
Analyse structurale du cro1e guyanais, Paris 1972,
Klincksieck, 145 p.
"Le verbe 'tre' daris les croles français" in:
Làngues et techniques, nature et societ, Hommace
Haudricourt, Klincksieck, Paris,
Relations between language and culture
French Dialects and creole languages
Canadian French
Participation in the above mentioned program
on the point of view of the relation between
French language and French Culture.

 
CURRICULUM VITAE
I'1ItM±: ?
SAWYER, Mrs. Isabel
RANK: ?
Instructor, French
LLGi.J:
?
B.Ed. (French) University of British Columbia,
1965
M.A. (French Linguistics) Simon Fraser University,
1968
EXPERIENCE: ?
All aspects of language-teaching; teaching par-
ticipation in applied linguistic courses designed
for teacher of foreign language; French curricula-
planning. Planning of audio-visual material.
ACADEMIC INTERESTS: ?
Second-language teaching.
El

 
EXPERIENCE
?
The programme for the Belgian agregation ("Leach-
ing certificate") involved courses in pedagogy
in general as well as language pedagogy in
particular. It also included a 4-month peri.d of
teaching practice under supervision. I also
taught Flemish and English to French-speakinc-
students for a year. The situation of the tc
of
;
Flemish in the French-speaking part of Be-:
is interestingly similar to that of the French.
teacher in British Columbia. Otherwise, I h':
had experience in the teaching of elementar
y
3
well as intermediate language courses in French -
composition and conversation, besides the teachin:
of 200- and 400- level literature courses.
PUBLICATIONS ?
: ?
"Virginia
Woolf as Critic", Revue des Langues
?
Vivantes, Brussels, 1963.
"Narrateurs a la premiere personne chez A. Gide,
Revue des Langues Vivantes, Brussels, 1964.
-40
ACADEMIC INTERESTS:
?
Twentieth-century Fiction (French, English,
American, German): narrative techniques.
French-Canadian culture and literature.
CURRICULUJ1 VITAE
• NAME ?
: ?
VISWANATIIAN, Mrs. Jacqueline
RANK ?
:
?
Assistant Professor, Department of Modern
Languages, Simon Fraser University, Burnaby,
British Columbia.
'EGREES ?
: ?
Licence Philo-Lettres, Liege, Belgium, 1962.
Agrégation, enseignement secondaire supérieur,
1963 (Belgian Teaching Certificate)
M.A. Comparative Literature, Illinois, 1965.
Doctorat ès Lettres - Liege, Belgium, Jan. 1972.
POSITIONS HELD ?
: ?
1962463: High School teacher (grade 11 and 12 -
Flemish and English) in Belgium.
1963/65:
Teaching assistant part-time, Universf -
oT Illinois, French Department.
1965/72: Instructor, Department of Modern
Languages, French Division, Simon Fraser Une:;i
1972/ : Assistant Professor, Department or
Modern Languages, French Division, Simon Fraser
University.
- Courses on culture (esp.
part of a French degree
- Methods in teaching the
language; relationships
and literature courses..
French-Canadian) as
programme.
literature of a foreign
between language courses
PEDAGOGY
4

 
4 ?
S
CURRICULUM VITAE
S _
IAME:
?
WILSON, David
Ri1K: ?
Assistant Professor (French)
GREES: ?
:B.A. University of Montana
M.A. University of Montana
Ph.D. University of California, Berkeley,
1970.
POSITIONS HELD:
?
1957/58: Grad. Assistant (French), University
of Montana
1959/64: Reader (French), University of
California, Berkely
1964/66: Associate (French)
1967770: Acting Assistant Professor (French)
University of California, Davis.
ACAbLMIC
INTERESTS:
?
French literature (Mediaeval and 16th century)
0
.0

 
A.
-4
'-4
'I
0.
0
2.
I
(Unfixed chat ra)
APPENDIX VI
0
?
!.iar
Plan for
DML modified classroom
?
based or a
20'
I
20'
room
?
(a room or different size could also be used)
IDrop-tet
Lshemfl
(Unftxd
ohatre)
0

 
APPENDIX VII
Letters from external assessors
(Translations follow where
applicable)
4

 
UNIVERSITY OF VICTORIA
?
Jeai-Piuil I tnav.
I. R
VI (:'I OkIA,
HRIII -,
II ?
:oi,u ri
JiI\
/aeuIl 'I
?
n
September
20,
1972.
Dr. B. E. Bartlett;,
Chairman, Proposals Committee,
Simon Fraser University,
Department of Modern Languages,
Burnaby 2, B. C.
Dear Dr. Bartlett,
My new duties in the Dean's Office have prevented me from answerinz
sooner your letter about a "Proposal for an M.A.
?
in the Teaching of French'.
I read the proposal very carefully and found it extremely well documented.
The
D?'
DML
?
at SFU (to talk in cipher) appears to me to be eminentl
y
suited to
carry out such a project.
The project itself represents a worth-while attempt at bridging the
unfortunate gap between the linguistic approach and the more traditional
"educational" approach.
?
Teachers often shy away from the linguistic
approach, simply because (a) this was not recognized as a respectable
subject in their student days, and (b) one cannot successfully apply
linguistic methods without an effective knowledge of the spoken language.
in the case of French, as educators have been slow in acknowledging,
?
the
spoken language operates on quite a different plane from the written
language, and stylistic and usage rules are equall
y
different.
?
This fact
and many others of the same nature were forcibly biought to the fore by -
for instance - the appearance of J. Dubois's first volume of his Granimaire.
A deluge of similar works has hit the market during the last ten years,
with a resulting dissatisfaction in classroom procedures for which the only
remedy would
be
the systematic teaching
of
core areas
such as those outlined
in 1.03 (especially I and ii).
Your programme description follows logically from a recognition of
the foregoing problems and I heartily endorse it.
?
I know of no other
similar programme in B.C. or indeed in the West (with the possible exception
of Regina). ?
I approve of your making good use of the educational facilities
you mention on page 15.
?
I am sure Dr. Bouton's expertise, as well as that
of the other faculty listed on page 5, will ensure that the programme will
be brought to a successful conclusion.
?
My only reservation is the possi-
bility of duplication in the series DIff 600, 601, 602:
there must surely
be a good deal of overlapping between the topics outlined on pages 27 and
37 of the brief.
?
But I am sure these and other minor details can be
resolved as the programme unfolds.

 
Dr. B. E. Bartlett
?
September 20 1972.
To sum
sum up: I think the project worth-while and extremely
well prepared. ?
I welcome this new development.
?
I would
welcome an invitation to take part in some section of it
(perhaps the 3rd section, as I plan to take a sabbatical
leave in 1974-75) and I appreciate the offer.
Yours sincerely,
J.-P. Vinay,
Dean of Arts and Science.
JPV/mbm
ft
0
Now

 
UNI
E
RSITE
LAVAL
0 -
6
jJ ?
t.F.N1kE IN1ERNATIONAI,
L)1 RECfIERCFIE5
SUR
LE BILINCLI,SME
. ( ?
JNiEl
Nil TIONAL Cb.Ni'H FOR RESE,l FU'!! ON
r11
0
UNIV 5IflE - Ouri, 10
CAD
19
July 1972
)r. B. E. B.irtlett
D,artment of Modern Lian;u''os
irnon Fraser University
Burnaby
2,
B.C.
Dear Dr. Bartlett,
Thank you very much indeed for your kind letter
of
July
1' to which I hasten to reply.
Let me first congratulate you and
37o-Lr
colleagu..s
on your planning of a Masters degree in the Teachin
of French the proposal of which you enclosed for
review.
It is a pleasure .'or me to be able to send you
My
comments on this proposal; but I hope you
?
will excuse me if they are short and to the .oint.
Because of frantic pressutes on
my
time I cn
write about only the es:3entials; but it would
seem referabie to send what I can now than to
wait until I have more leisure.
Under separa:e cover, therefore, I am sending
you my coni ents along with a paper on the
jraivate t1ucabin of foreign languuçe teacrrs,
which contains many of the coau:ients of a positive
nature which I should like to have incorporated
into
my
review of your proposal.
It
was indeed kind of you to
ask
about my
availability as a visiting faculty aeznber.
I would of course be most interested in working
in your new proramaie; but for the next two years
I can see absolutely no opening.
Some of your colleagues, I thought, aiChu perhaos
be itberested in beitu kept posted on che work
of our Centre; so I take the liberty, by the flay,
to enclose a few folders on recent and £orthcom..n;
pub 1ic't ions.
All good wishes for success in this im. ortant new
Ale ?
progra ie of your Depaitmenti
William F. Mackey

 
xterriaj valuatjan
'U..0
?
c) J.' a
PR(P).AL FOR A W1.A, IN TH
P
, TACHiJG uF FFFi1C
This pru3wai has been examined under the fOlt..iii
aspects:
1
?
Covurare. ?
2.
Justific
:. ti.i.
?
. Staff -
irid
?
Resour r
e. '+. CurrictAlurn.
5.
Readin
Cove
r
'ilO pI'OPOIL
cuvir3
all
aspects of the c uatiar ?
f
:i
new
1e.'reu anx arisviers most of the quest—,ions
vhich
ane ;ii':ht ask in cbanectiri with a new acadenic pr: ra
---iditnis
rative,
acadouic
, inzl
technical.
-. Justification
it
has
ion hccn lemon:; tr:itacl Lh.it
th ?
e
;1iiI Oi
the French liruar:e in Canidian schools caila be
vastly i;ipraveI; but very little has in fact been
dane
to enable teachers to better their
teaching 01
the
ofiicial second language in
En,çLish—speaking
Can da.
The
diiiicdty ?
always been
the statu:. of French
t:
:;i.•ioly aitathi:r school subject and its boaciing
:9
r'3quirir1 no iaore preparation than was needed
for an'i in, else.
?
This situation is likely to
r
j ,ain unchanged until
a
special prol'esinal
ratninuc
pro' ram
?
Lies teachers to produce the sort of
eoclts which students learning the tan :u'ie xect
to achieve.
It
seems appropriate that
a
universit,. •.iuparont
of lanua
'os and ltri'iistics should be
rescansibie
ror such a pra';r'im. And it is fit tin that the . 1cm
[, ?
;wi
re
Depart -,.:nt
of Simon Fraser Univdrsity shold
?
take the
initiitive in trying to fill this rioed for
a special lanurlf'e teaching degree, which is
probably
the only one
of its kind
in
British Colu :bia. In so
doing the Depart :ent demonstrates th.t it is informed
on current developments in the training af lanuage
Leachers
SjcO the
same needs,
which are felt elsewhere,
are betn met with
simi1:r
praesianal degree pro :ri...s.
Harvard (M.A. in Lanuage Teachn), the University
of Texas at
Austin
(ForeiCn Language Educatin Center),
the
University of
Essex
(Modern Language Centre), the
University of 1dinburgh (Applied Lingustics), the Uiivarsty
of London Institute of Education (Division of Language Teac. in.),
arid in Canada at the
Universi;:ies of
Toronto (
r
ISE .odern
Language Centre), Laval (Licence an didactiue des lanes),
- ?
Utt:-tu, and fir
'eor;e Williams
(ESL), to name only these.
In sum, there is sufficient precedent and amie
j tificatian for such a degree.

 
3. ?
in
?
Jes
9
I
'ices
__
-
Je.rees
never
or
30
much
to
teacher
'/11th
p
iubje
WOL)1i
to
Univu.tsLLy,
The
articularly
?
?
unwi.
many
ap.iate
?
t;hu
?
ivlo.'!ern
?
?
have
its
?
better
t3
?
?
?
?
teac,inR
ake
?
in
WhLCh
t;i
in
ui
?
Jan
?
?
Canada-_wi.ici-i
r.ç
?
the
Vj.
such
a
Lan
hasis
equipped.
?
whClSe
, encij
prc.riuction
Particularly
on
WDU
opportunity
?
most;
ua
langua:e
a
of
?
?
?
1
1.i.terax.y
pro;ram
I
dOvelopent
on
e
?
literature
he
hiigh_schaoi
?
I)epartment
language
to
a
?
?
?
af
meet
departisappropriate
?
vith
?
of
for
?
history
teachers
L1CVOtCi.
teaching.
?
the
was
and
the
?
and
lini-çustis--
?
?
of
teachers
neels
?
nt
?
uritire
unique
Simon
to
lirnui;:Ljcs_aud
?
?
and
with
a].
Df
the
place
?
:9st
crjticispi,
French--1ke
?
of
?
?
area.
:aste
of
C9flScius
raer
in
?
lanu
?
?
e:clusive_y
French
Canaia,
it
in
?
?
.hic
?
s
is
e
Modern
oriuntatud
In contr
Language
.
?
'i'tjctjn
departijentDepart;1t
?
to
?
of
thu
French,
?
traditional
has achieved
?
Simon
?
li;erau.-
a
Frsr's
pruei
At
p
between
balance--ar
resented
least,
lar
?
thi
in
i
u
so
thi
s
go,
it
seems
g
?
seems
proosal.
literature
evident
to an
and
from
outsidelingui::tics.
the
?
pro
observer--
rain
'e• ?
U.IjjcU[un,
unknown
The pro.raa
in
of
;ojt
cour,es
d
e
p
art;aants
covers
of
important
French languae
areas
The
available
to
and
be
threo-ye:tr
literature
carefully
in departments
and
pro.:rassjan
stru;tured
also a few
of
'rid
of
languages
courses
these
well
courses
desi;ned.
not
and
usuall
seems
lin:uistics.
is
French"
trajnn,.
9(lOZi13
in
sort
aireidy
have
On
which
lin;uistic
trairu
necessarily
which
the
?
buen
Of
n':
would
?
?
whole,
?
?
and
is
•enural
po.aesao:I
and
of
a
the
single
?
only
and
the
faculties
experience
?
rather
however,
informal
intenti:)n;
educator
literary
a
proiessi9nal
course
small
all
suit
?
the
?
of
and
background.
component
?
teachers
the
?
?
?
but
and"teacliin-
?
education
in
but
necessary
?
often
program
who
??
"aietkiods
trailli
if ?
?
of
one
lac.cd
haphazard,
of
?
French
?
?
?
nK
in
?
is
c:nsjjjrs
Ole
?
of
This
projessianal
practice"
?
availablethe
t ?
a
teaciiiag
general
i.s
crtairj
who
iaa
sort
?
c,-,u
?
?
one
the
indeed
?
in
wonde]S
of
lanu
French
ige
?
whether
teachin
really
g
require
a
is
thorouçh
nbt
?
what
p
Most
roiessj)nal
"ex
p
school
erienced'
course
and
teachers
faculties
in
divisions
ia3titutjns
are
to
of
Specialize
Education
a few
of
laro
in
langu.are
are
to
Europeor
the
not
highly
nearly
?
extent
?
te.iohin.
md
specialjz.d
large
the
required,
?
Soviet
enough
But
hov.ever;
few
teacher
Unjn
co
schools
be
with
?
able
urainirig
tnere
?
entire
of

 
O
French
1uc ?
iun
thu
n
sort
G.
is
ui
c
advanc:d
nit;
itierit can
prufesi)nal
offer a
?
train
a:ner
ng
ot
must
f:ivourjn
which
then
is
:
}'onch
poscihie
fall back
above
today;
on
all
the
they
ut;hur
university
c odd
su
)nly
je':ts.lanuae
do
?
so
The
by
depart
teacher
;nts:
?
but
orientated.
these are 'icdeica.ly rather than prof essina11y
classroom
-a
rts:;1
:"res:-1
".
An
LOSLu
?
Profess
i
?
iJ,
?
-c
t
v
1:01
Jj
is
ria.L
.emic.
?
t;ht
•ent;
uxuerlouc..
indeed
)Jtk
unal
three
the
C0UT::
in
?
the
of
course
teacher
course-:,
i.he
iho
the
p.LopusaJ.
,
?
t;he
practleLl
academic
training
as
?
many
an
stajos
which
Dpi
already
under
teachers,
,
could
cwn,:Duent
ort;un.
orie.iaj:,n
is
are
c'.t1siderRtjun.
lac
1argly
be
h;d
ty
i:lg;
P
:efined
to
ievr,
en
..ich
of
i
tecr.
it
p
uh
the
is
e
.c
:r;
card
.s
i a I
a
rD'.
a
their
)roiessj-na1
skills
in ti
L1ective ctassrooii rechis-
as
they
rn-.ch
.re teaching.
as
they
feel
(ceo
the
Appendix).
need to know more ab:ut ..,At
by
The
one
tn
Pr
acadmoic
cutriclurn
is
)f
,
es..;3
i.n L
-
:
nal
Lnt
ratsr
propoeed
we
largely
than
uean
the
to
the
ae
a
.
sort
essntially
traininrç
professj
that
anal
of
COU
a
pe
r
proessina].
Ld
c1-:ree,
ople
lead
to
to
ao
if
?
a specific job as is the cr-ice for medicine, la. -trid
• ?
un.;iueer
professi
is tauht how
i
rial
n.
?
training
to
In
use
this
the
does
coritoxt
metud
not
of
mean
for
language
teaching
that the
?
the
teacher
-:icbLn
lan u- ;e
It
possibLy
withus..
.ethodology"
in
nor,
this
.n
is
his
the
any
?
riot
as
1e.
.fioJ,
?
'tofess
1
:'tat
the
uires
easy
the
ailable
proposal
variety
mu.
(
:,
a
io:-
to
j
p
variety
.
,
na1
t
9).
find
t
difficult
material
he
?
training
of
well
model
familiar
of
The
methods,
de.
points
teacher,
to
ions
cuponentj
of
langu
produce
with
lanLu
trar
out,
ani
te
as
all
ion
cc
'e
1
"a
a
:
the
he
trained
J
professj:nal
classes
cners
if
unique,
teacers
best
techniques,
he
able
ro
,which
to
resfts.
sure-fire
are
ra.
?
and wii .in to give de;nontratjon classes of such quality
that they can he used as training models.
Of
In brief,
coursec
an
uore
effort
professional.
should be mad...; to make the eroram
. Reading Requireoiunts
clasnrooai
A lan"ua';e
techrii.
teacher
j
ues
does
simply
nut
by
of
reading
course :naster
ab.'uu thorn.
his new
Hut he does have to be famjjjr with the :orfessional
the
te.iching
literature
past
1
decade.
t!is
in
literature
his field--and
has increased
in the field
enormously
of lan-uae
in

 
- 4 -
In exami-ii
- nF,
thu
readiriç lists appended to Ghe
• ?
c)')rsa
des:ript.Lns in t;Fiis prposal ouc finis
S.:e
of
But
the
there
general
seems
worki
to be
one
no
would
iri'odu:tin
expect;
t the
in
the
abundnnt;
fld.
periodical liturature--so:ri€ of it much more 'wefut to
the
M
?
acher than
a
are many of his texth 'oks. TIiij j:
no ntjntion of proLessional
hi h
inrriphis ti;h
to
be
fund in FL_Annals,the ThcycLopaui Bi:innica
Yearbook of Foein Languae Peachin an(-.
,
.
TIC Pu
?
ci..
On the other hand, one fin1s tecEnic3l books
whi4h c :uld really be Ic Ct ut in fa dour of :wre
Literature
01 i
mediate interest to the tan ,u ye
te 'cher. One can hardly
expect
larui
:e
;eachers,
L '
or exac.
iO ?
to un)erJt:.Lnd Llie technical titorat rt.
of nuurol:r':y
(p.25).
?
In Penfield and
L11
tance, oui.y the epiioue
woLld
he j u ire ty
COI1)Xe]IeflS ible , or indeed relevant, ?
ice lazi
?
c
te:kch3rs do not ' .
quire information on such
t;flLrLS
as the lay ut of an operatin;; room in brain sur:ery
(
C
hap. 7).
In g um the, readi.n Iit;s should I ci' I
?
re ?
-t ?
hic1i is directly relevant to lan :uc:e ';eachin
' ?
ChUSih N
The over-alt pro,
,
,
-
ram in this proosal is of .;radua .e
standard,
ft
is well staffed, and the academic facilic.e
fr :a which it znay benefit s.em untirel adq ite. Thu
proic si:nal component of th
?
hwev.r, wouLd
need str;n :theninç.
0

 
,.A
.
111111111 ?
'I ?
AIIIMI NI
?
II ?
IlliNi 11
EXPERIM,!NTAI PHONE TICS I
39 QUEENS PARK CRESCENT EAST
TORONTO
181. CANADA
TEL.
928
.
3162 01 928-1i8$;
ri
UNIVERSI1 OF TORONTO
ft
Le 12 septembre 1972.
Dr. B.E. Bartlett
Cha I rman
Proposals Committee
Department of Modern Languages
Simon Fraser University
Burnaby 2, B.C.
Monsieur le Professeur et Cher Collgue,
Je vous remercie vivement de votre lettre du
14 juIllet 1972 que la poste de Toronto ne m'a maiheureusement pas
[sit suivre ?
mon adresse d'été en France. Vous Wen voyez désolé.
Je suls très honoré de votre confiance et j'exa-
mineral avec attention le projet que vous m'envoyez. Je vous ferai par-
venir des que possible mon opinion sur cette question.
Votre aimable proposition de participer votre
programme (comme "Professeur Invite" me flatte beaucoup mais, venant
de terminer une année sabbatique, mes poasibilités d'abandonner mon
laboratoire sont
actuellement
assez limItées. Tout dépendrait du temps
pendant lequel vous souhaiteriez ma collaboration et de l'époque
?
laquelle
elle se situeralt.
Avec mes remerciements, je vous prie d'accepter,
Cher Collegue, i'assurance de mes sentiments cordlalement dévoués.
PRL/s r
?
P. R. Lé on
Directeur
Laboratoire de phonétique
expérimen tale
-0

 
December 18, 1972
TRANSLATION
from P.R. Lon
Director of the Experimental
Phonetics Laboratory
University of Toronto
Dear Colleague:
Thank you for your letter of July 14, 1972. Unfortunately
the Toronto Post office did not forward your letter to me
at my summer address in France. I am very sorry.
I am honored by your trust in me and shall examine with
great attention the proposal you have sent me. I shall let
you know as soon as possible my appraisal of it.
Your kind invitation to participate in your program
(as an invited professor) is very flattering to me. But since
i have just completed a sabbatical year the chances of leaving
my laboratory are now very limited. It would all depend on
the duration of time for which you would wish my collaboration
and on the time of the year.
With many thanks.
Sincerely yours,

 
ACADEMIE
?
DE
?
PARIS
JO......
ill
-
011.24.13
?
(h':, ?
11(11
?
I ?
:
I
?
I ?
it :' i'
z
I ?
i'
?
11"'
g
i
?
ii ?
I
Paris,
le ?
aOli
&
I
¶'7
.
-0
.
ww
Or
• i
t
. ?
H.UI'Li.I
Si
fli.ptt
monr
(ui
Fraser
'ii
&
?
0
Un
1' .\Iod
i
?
r
-
ii
I
flu
rII,t
l ?
2,
?
F{
• ?
. ?
(
?
\
?
1
CIipr Dr.
j
I,irtl cit
'
P i
t
i
?
hi
ell reç it VO (
r ?
p rn
,1
e
t ?
I ?
.\I . ?
ja i r
I '
I:
ii. ?
i
?
fl 'i; iii
I
ru
sic
ill s S u
r
I
Cj
Lie
1
vout,
t ve'i. Iii en
1,()
11
I
ii
I
nc
d
demand
emandc
r inn
ii it
v i ?
I.
sit I S
l
leut'eux tie vous
di
re
ijue cc pr
-
oje I
me
pit rai I.
1r's i iItre.-.
n
J'apjircte particul 1'rement I
?
cltr,Lct'r(
Ii's
rornjI
• ?
lu
jirc,
ijtj I(j
vrit,Lmenl
tie
IOUS
Ies
•ispecis ti&.,
I' '
nsII
gsIemeni ?
(ii
UI':uiç.,
is
I lligtiistiqups , psychologiques
,m 4 tIIo(IoIogi( I ue ?
et
vutig
si tiez très jus lement dans le con t't
?
CUflU(II en tin,
dn
vue
e
ulturel que du pOint de vue
ito
in iiniztitstiue
('ol:r',st1vc
La
principiile origina1jtc me parait
?
ti'c'
le
5011c1
do
contInuit
Ics (mis sessions quo vous prvoyez e
t
?
Cii
p
.
trticn
j
i
.
'r
Ics I'tix
jets que
VOhig ttvez
l'intention iIt
conri.r
ti ?
'(i
?
•'(.: ?
seI.)r1s.
J' esp're vi
vemirit.
q u o
i v
o
t
re pro
,
1 ?
s'r'u
F
r
tcnu
pa r 1
'
tn
i ?
i .
Srno,1
F
ramer
Jo sera
pour mu
part.
tr's
h
e" r
iix
d'v
part
in
comme
"Profoss
q
lr
I Ili
,
t
L"
?
i
?
,jtI'7
10,
?
111:1 ci
Lhorat
ill lit I
?
,
iii't
mciii
dues I c
d
omit i
sin
rn
tltodo 1
og
iq tie
J a i in' ri
i s hi
us cc ci.
s ?
p
vent, "
g
sez
Iongtemps & I
'uvunce
p0111
POIIVO t'
pr'ndrc' in.'s
Ii
'.pt.s
it
I ?
?
I'ermettcz—moj
de
vous
siii,t1r
t
cc
sitjet lo pt
it
?
.vruge qile
J.
viens tic
p
blier chez A.
Cohn
snus
he
(itr'
"I.irIgLIIst
I(jLir
itpj
I
liii..
e
t
di duct i
t tie ties
I
angues "
e
t
qu
i russ emit I e
liii U Cr ti n
tiomi, r' d
. '
inc
sir
(I
c
I es
En vo g
remer
j
sxnt
ic
vol ro ronri uflce ot
'ii
v
oll.i
souhat
(alit ?
?
HarileLt,
Un
p1
Clii
Succès
I 'assurance
pour
do
vo
me
tn' proj
g
s
entiments
e
1,
j
e
voi,s
ilist
pri
itigus
e
GIUAIJ
0
(Dr^
?
cli.' r
-

 
n
.
December 18, 1972
TRANSLATION
from Denis Girard
Regional Pedagogical Inspector
Paris Academy
Paris, France
Dear Dr. Bartlett:
I have received your proposal for an M.A. in the teaching
of French and your request for my appraisal. i am happy
. ?
to say that your project seems very interesting. I especially
appreciate the thoroughness of the program which deals with
all the aspects of the teaching of French: linguistic,
psychological, methodological, and pedagogical. You orientate
your program, and quite rightly, to the Canadian context
both from the cultural point of view and from the contrastive
linguistic perspective. Its most original trait appears to
me to be the care in establishing continuity among the three
sessions and especially among the two projects which you
intend to assign to your students between sessions.
I sincerely hope that your proposal will be accepted by
Simon Fraser University. For my part I will be very happy
to participate in it as a visiting professor should you
consider my collaboration useful, in particular, in meth-
odology. Should this occasion arise I hope you will notify
me well in advance so that I can make suitable arrangements.
I take the liberty to point out to you a work which I have
just published at Andre Cohn entitled Applied Linguistics
and Language Pedagogy which somewhat resembles my articles
Thank you for your trust in me and please, accept my
best wishes for the full success of your proposal.
Sincerely yours,

 
LI
'l'AN FO
RJ1
UNIVERSIJy
VJANORl ), CALIFORNIA 9430S
1 I I
11
11
A I II
?
July 18,
?
1972
Professor B. E. Barlett
Department of Modern Languages
Simon
Fraser University
arn.by 2, B.C. Canada
Dear Professor Barlett:
French
Thank
opinion
you
at
concerning
Simon
for your
Fraser
the
Letter
University.
proposed
of July
Master
14, and
of Arts
for asking
in Teaching
me to give
Program
y
ou
in
an
Unlike most M.A.T. programs in the U.S.A. (but like the M.A.T. program
at Stanford), the program you are proposing is an in-service training
program to be accomplished during three consecutive summer sessions.
I think you are to be congratulated for having put together a well-
articulated program that provides the desirable balance between pedagogy.
applied linguistIcs, linguistic analysis and increasing the participants'
knowledge of French language and culture.
The
following
are some possible points of criticism which you may want
to keep in mind in further development of the program:
In the general structure and emphasis there seems to be a perhaps
unavoidable stress on improving academic achievement rather than
actual classroom performance of the participant. The practice
component of the program (Experimental Language Teaching) does
not appear until the third summer session, and the exact circum-
stances in which this practicum is supposed to take place are not
really defined.
2.
The program makes little allowance for individual differences of
trainees, although recruitment for the program (as described on
page 10) would probably result in a rather heterogeneous group of
students (e.g., native speaker of French with a B.Ed. and B.Ed.
with a French minor!). I would imagine that such individual
differences would be especially pronounced in the "first strand"
(Advanced French Usage) of the curriculum.
3.
It may indeed be difficult or impossible to evaluate the effective-
ness of the proposed program by following the graduates into their
classrooms. Nevertheless, evaluation could include an assessment
of the effect of the program in terms of some sort of pre-test/
post-test comparison (tests of proficiency in French; observa-
tion of teaching behavior in a "micro teaching session"), com-
parison of post-tests with a list of program goals ("performance

 
Prof
I43OF ?
E Rnrlctt
July 18,
IYJ2
• ?
page 2
objectives"), and, in some selected cases, even results of the
program
in terms of achievement of pupils by trainees.
I should also point out that I don't know of any M.A.T. programs
?
ich
have implemented the above suggestions in any systematic way and that
y
our suggested program does constitute a well-designed proposal.
In .mswer to your question concerning my willingness to participate in
the program: At the moment my commitments at Stanford are such that
it would be quite difficult for me to be absent for a summer session.
however, it is not impossible that my situation within or with regard
to Stanford may change within the not too distant future. At an' rte
In principle, I.would be very, glad to participate in the type of
program that
you have outlined.
I
ft
Yours very sincerely
'
Robert L. Poljtzer
Professor of Education
and Romance Linguistics
RLP: hr

 
S
l.._ ?
7
IV
?
c__ .- c
?
-
A
?
L1.
?
L ?
- 4
: ?
ct' ?
........
LL.
t'i
cL
?
(oU ?
cc ?
L
A
sc?ø_a ?
* ?
o ?
i. ? -
ot .
L ?
(4_4_ ?
CL -
?
-. I LV -
,
L
k.
S

 
— -' ?
(
?
'
I.4V
to'. ?
S ?
S ? . -
• ?
- ?
' ?
- ?
i
?
- ?
& L ,_.'
?
4s.
?
ft
?
CS) .. ?
i.- - ? , ?
L ?
,& L
?
'.,.
A,A
?
&}I
AA ?
\o. ?
.o
?
. ?
. i\.ir...,
L
t.44
IW
cr-
?
4r'
L ?
L •& —
?
-r"' "— '-
"J . ,Q ?
t ?
•.- L
?
.' ( ?
-
or
OS...
?
S
?
t
?
9L '
(L..
?
& ?
L L
L
i5.A- ?
cL
?
L
?
'. ?
-
4) ?
J ?
SOL
Iro
tc%'%
/
AL4 ?
.s ?
4c ?
m q
?
?
4.
?
d,
?
%...cst, ?
L
-
?
-.- ?
.
•. •—. —
?
k'
it
so
'
sLgi . i.'.L
c ?
t'c
&CLA
.
?
.-
?
&.

 
4
( ?
%
X
?
4
t ?
' ?
tCu
'kt
__ -
?
• ?
L
L ?
;&.
L4 ?
Ab\o4
'ILLL
?
ck
,-
ckL
?
-
0
?
r
\0z
?
a
r ?
\ ?
- ?
c-- k' .
?
cLr
(1 ?
C
ø ?
-r
' ?
c ?
LS.,....q. ?
L. ?
L
—ck
c \ cL...A ?
L
?
c&. ?
'-
C..A ?
444) ?
J ?
c-.L
?
,
La ?
.
x
?
-- ?
ta. ?
EL..
'C'--
?
L ?
,
?
Cr o
?
-
L
A
?
- ?
L
e.
g
XqA
. ?
c&& ?
ct..
a.
?
II.,
?
£k.k- ?
o
'-4 . .
'
..AL .- ?
L

 
C' ?
o ?
çu & .
? . ?
_ ?
-
'-.--- ?
C ?
c
q
?
q ?
o _.. ?
- .
?
(
I,.
?
-,
. ?
.
t ?
\ ç-.i ?
A ?
,
?
r
I L - -
-4 4_.__ o-.c__
L .- ?
..
?
s. ?
0ka. t
'' ?
--k- ..
- ?
-
- ?
'7'.

 
ob
4
December 18, 172
TRANSLATION
from C. Capelle
Associate Director of the Center on
Language and Language Behaviour
Professnr of the Department of Romance
Languages, University of Michigan, Ann Arbor
Former Director of B.E.L.C. (Bureau pour
I'Enseignement de la Langue et de la
Civilsation française
?
1'Etranger)
Paris, France
-0
Dear Colleague:
Your proposal for an M.A. in the teaching of French
has especially interested me since I, together with my wife
and other colleagues, are, in connection with the Department
of Modern Languages at the University of Michigan, setting up
a similar program. I can easily declare myself in complete
accord with the intentions and the concept of your proposal
of which i appreciate the good balance between theory and
application.
More specifically I will formulate certain reservations
due, probably, to my limited interpretation and to a poor
understanding of all the implications of your submission.
I do not find your outline of the system of evaluation
explicit enough. I have two main objections. It seems that
it is only the designers and teachers who have the duty of
evaluating. Above all, however, the foreseen evaluation can
only be subjective since no measuring standard nor any system
of evaluation is proposed for the participants. Will they
be observed, questioned, or tested before beginning the
program? How will the necessary data for evaluation be
gathered afterwards? By what standards? Here some instruments
4

 
V.
0
?
Dr. B.E. Bartlett ?
Page Two
?
December 18, 1972
.0
As far as the content of the course is concerned, my
doubts could probably be clarified after a short interview
with the authors of the proposal. I would like to see
"phonemics" as a necessary tool to diagnose and cor-rct
pronunciation. The notion of pedagogical grammar an
.
- its
implications at the different levels of teaching could be
further specified from the very beginning. The methodological
and the pedagogical aspects of the teaching of the language,
of civilization, and of literature could be brought into
better focus. The teaching of written French could be made
more intelligible and productive (difficulties of transfer
and of inference especially) and they would deserve a precisely
defined position in the program. I do not doubt that a
discussion of the implications of the learning theories
and of the notion of creativity are foreseen but I see
stressed in the program more the aspect of learning than the
aspect of teaching. It would seem tome desirable to allow
for the study of some aspects of economical life in the advanced
French usage section, given its present format. Finally,
it seem important to make the participants think about the
notion of the class as a group or on the types of possible
interaction and on the behaviour of the people within this
group.
Looking at the bibliography some works not included
come to mind. Is the borrowing of works and of documents
foreseen during the course of the year for the participants
working on their projects?
Will the facilities of your university allow for the
utilization of experimental techniques like micro-teaching?
Finally I regret that you underline categorically that
this be a "terminal degree". We had studied at Ann Arbor
the possibility to recycle the students during their course
of study towards other M.A. programs and to offer to the
best students an opening towards the doctorate.
But all of these observations, however, probably do not
enter into the frame work of a general project. In spite of
these particular observations i still consider your project
as the most original and the. most complete of any examined to
date. Its clearly interdisciplinary nature, even though all
the co-authors are from the same department, the concern to
help the language teacher in his class without neglecting
-0

 
0
?
Dr. B.E. Bartlett
?
Page Three ?
December 18, 1972
to give him the theoretical openings which are indispensable
for the renewal of his attitudes and of his behaviour, the
competence of the professors who will endeavor to direct
the teachers' formation confer on this proposal a clear
a
originality
field
which
in
represents
a field
often
a very
occupied
serious
by
university
simple artins,
under.-
taking.
This is the reason why I would be very happy to
associate
myself
in
the near future to a program of this
kind either as a visiting professor or as a consultant.
I thank you for your confidence in me by bringing
this project to my attention.
Sincerely yours,
4

 
IN
Ad C
r)dUrn
Of the external examiners listed on page 8 to whom the program
- sent, substantive replies have so far been received from Professors
Ma:'key,
Vinay, Capelle, Girard and Politzer.
Their positive comments and their willingness to participate in the
m should this be possible speak for themselves. The following
cn'"m.
ntis touch upon the less positive aspects of their responses. In
u
''tal,
these
relate to the problems of i) evaluation and ii
i
practice.
(Irn
i)
In the light of the comments on evaluation procedures (cf.
.:tc11e and Politzer) we have specified in more detail (See 5.0) our plans
1( "xternal and internal evaluation of the program particularly in
::c
iion to 'before' and 'after' competence.
We
note Capelle's suggestion of the use of "categorial grills"
.
, but
-tnce these
are
only appropriate to the teaching of a highly specific
"-irI set methodology, they are inapplicable to this program.
ii)
The point is well taken that the program should attempt to include
'-me
practice of techniques before a simulated class. The Seminars and
th Lxrimenta1 Teaching components were designed with this in mind, but
h
-
'-
have now specified that they will incorporate micro-teaching sessions
'-inq volunteer SFU French students as the class) to provide the M.A.
euden
n
t with the opportunity to practise what he is learning and, more
not tatly, to analyze his own and others efforts. As Politzer points
c:t, this will also provide an evaluation technique.
To the possible suggestion that the program is not 'practical' enough
('n some everyday sense), the Committee adopts the position that a
'fessiona1 degree should not attempt to provide a step-by--step guide to
lassroom procedures and teaching techniques (an attitude which can only
c
'he
.m
practiT
from one
outcome
set methodology).
of the program
Such
only
procedures
in the
and
sense
techniques
that the
should
language
be
'acher will be in a better position to establish and develop such practical
!''ices to suit his specific teaching situation. Moreover, 'practical'
'.-urses are more the province of the workshop established by the teachers'
vn
professional organizations.

Back to top